姜文为儿子取“日本名”惹非议,网友:别解释了,不妥就是不妥!

姜文是我国名气鼎盛的大导演,演员,有过许许多多优秀的作品,最让人铭记在心的想必就是轰动了八九年的《让子弹飞》,虽然久传姜文导演才华横溢,但出生较晚也没什么电影爱好的我,只闻其名不见其人,但当看了《让子弹飞》之后,真是佩服得五体投地,至今看了八遍了。

姜文为儿子取“日本名”惹非议,网友:别解释了,不妥就是不妥!

姜文的电影有着很多的艺术的色彩,让觉得回味无穷,而且又有着许多的黑色幽默,让人捧腹大笑的同时,心情还倍觉沉重,这是姜文电影中的特点。

所谓十年磨一剑,热衷于电影事业的姜文,除了在电影上映的时节里热度火爆之外,在平常的时候却几乎无人问津,但最近却不知怎么,网上忽然开始议论起姜文来。

其实,姜文一直将自己的两个孩子保护得很好,并没有让他们成为万众的焦点,但最近不知哪里传来的消息称,姜文的两个儿子,一个叫“姜太郎”和“姜次郎”,这样的名字一被曝光的瞬间,便让网上议论纷纷。

这两个名字怎么听都怎么日本,无论是影视还是小说,“太郎”和“次郎”这两个字频繁用于日本人的名字当中,而姜文身为中国人,给两个孩子取了日本人的名字,是意欲何为呢?

对于这样的质疑,其实仔细一看,姜文一些节目中便已经解释了:有些人啊,多读点书吧。

姜文为儿子取“日本名”惹非议,网友:别解释了,不妥就是不妥!

其实,“太”是指最大的意思,太郎便就是长子了,次郎就是次子,这么一看,似乎也没有什么问题,但这样的辩解实在是苍白无力无法服众,虽然这个说法自古以来就有,皇室中也有“太子”这一种说法,但是,“太郎”和“次郎”这样的字的组合,却一般都是日本人所常用,而中国通常是“大郎”“二郎”,或者是“伯”“仲”之类,所以姜文这一番话,其实并不能站住脚。

当然,日本人的“太郎”和“次郎”说到底也是从中国引进的罢了,姜文这般做也不能说是不爱国,只是,这两个字的组合在影视中太过常见了,似乎只要有关日本的影视,都会出现这两个名字的其中一个,这么一来,也难免让人有些听起来别扭。

姜文为儿子取“日本名”惹非议,网友:别解释了,不妥就是不妥!

其实从姜文的电影中看得出来,他是一个满怀正能量的人,传递的也是正义感和使命感,不过在儿子的名字上,我还是觉得有些欠妥了。


分享到:


相關文章: