1、I want to be what you are. See what you see - love what you love.
翻譯:我想變成你,見你所見,愛你所愛。
出自:《驚情四百年》
2、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
翻譯:有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。
出自:《怦然心動》
3、The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds.
翻譯:最好的愛能喚醒我們的靈魂,激勵我們追求理想,點燃我們心中的激情之火,也能給我們的內心帶來安寧。
出自:《戀戀筆記本》
4、 …Just like our life, we appear and we disappear, and we're so important to some, but we're just...passing through.
翻譯:他出現,又消失。一如日升日落,抑或任何轉瞬即逝的事物,就像我們的生活。我們出現,然後我們又消失。我們對於一些人是如此重要,但我們只是經過。
出自:《愛在午夜降臨前》
5、The artist's job is not to succumb to despair, but to find an antidote for the emptiness of existence.
翻譯:藝術家要做的事情並不是向絕望屈服,而是要找到一劑排遣精神空虛的解藥。
出自:《午夜巴黎》
閱讀更多 英語美文聚集地 的文章