改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!

2018年12月28日,《來電狂響》上映了,它被許多觀眾稱為2018年的最後一個驚喜。

那這篇文章我們就來說一說,這部“2018最後的驚喜”到底好不好看。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


《來電狂響》翻拍自著名的意大利口碑電影《完美陌生人》。

原版有多厲害呢?

2016年《完美陌生人》在意大利上映時,就收穫了意大利大衛獎的8項提名,並斬獲了最佳影片和最佳劇本2個重要獎項。

票房上也是大豐收,還被評為了2016年的全球十佳劇情電影之一。

其極具戲劇感的紮實劇本,和極具爆發力的矛盾衝突,把一部劇情片所能反映的現實生活中的那些暗流湧動做到了極致。

對人性的諷刺、對偽善的揭露、對自我的嘲弄,都被影片描繪地張力十足,可謂是拳拳到肉。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


這之後,《完美陌生人》就在全世界範圍內掀起了一股翻拍熱潮,使得影片成為了近兩年意大利在全球“最負盛名”的電影之一。

截至目前,翻拍過它的國家就有法國、西班牙、瑞典、俄羅斯、墨西哥、韓國、希臘、土耳其、印度、匈牙利、德國等十餘個。

當然也有美國,可惜韋恩斯坦出了事,所以遲遲未見美版出來。

目前中國觀眾最熟悉的三個版本應該分別是意大利版(原版)、西班牙版,和韓國版。

其中意大利版和西班牙版的豆瓣評分都很高,均過8分線。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


而且西班牙版還是幾乎全程“照搬”原版的拍法,只在笑點和結局上做了輕微改動。

韓國版評分低一些,但也拿到了7.4的優秀分,票房也很厲害,首週末就斬獲了117萬觀影人次。

可見原版的劇本之紮實,只要主線沒被大動,幾乎都不會撲街。

而此次中國版改編的《來電狂響》,除了名字取得low了點,其他也是完全超出了觀眾的意料。

至少看完全片之後你會發現,它其實沒有原本想的那麼爛。

當然,這全都歸功於,劇本的本土化做得很成功。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


首先,電影一開場就很有“本土化”的質感。

導演把鏡頭對準了馬路、地鐵、公園、公司、醫院等等社會的各個角落,黑白映像裡,每個人都在低著頭看手機。

裡面有等紅燈的年輕人、公園長椅上的老年人、病房外的家人、地鐵上的學生……

大家都彷彿被手機下了蠱一樣,抱著它不斷“吸食”。

從這裡開始,感覺就對了,至少從開篇引入上,影片沒有生硬地完全照搬原版。

而是直接甩出了最具中國氣息的畫面。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


緊接著鏡頭一轉,我們就看到了站在屋頂準備跳樓的馬麗。

但她跳樓失敗了,因為一條接一條轟炸而來的微信提示音打斷了她。

那是催促著大家趕緊來聚餐的群消息。

至於馬麗為什麼想跳樓?

我們可以猜測她大概是對應了原版中同-性戀小夥的角色,或許是因為同性戀的身份得不到認可而苦惱,畢竟這種情況在當下這種嚴酷的環境下還是有可能存在的。

但這裡影片沒有細說,只給我們留下了一個懸念。

然後就正式開啟了沙雕喜劇風。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


同原版一樣,《來電狂響》依然對應最經典的那7個人。

田雨和代樂樂對應原版裡婚姻失和的夫婦,除了生活上的瑣碎煩惱,他們還有一個“親爸不親媽”的女兒。

喬杉和霍思燕對應原版裡多年沒有性生活的卡洛塔夫婦,除了各自心懷鬼胎,他們還有大部分夫妻都必須面對的婆媳問題。

佟大為和奚夢瑤對應原版裡還處在熱戀期的cp組,表面上看如膠似漆,其實男方早就隱藏了不少秘密。

馬麗呢,則對應原版中的同性戀者佩佩。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


同樣的飯局,同樣的遊戲。

吃飯的途中,大家把手機都放在桌子中央,期間要是誰的手機響了,都必須收看或者接聽。

並與大家一起分享。

也就是說,在用餐的這幾個小時裡,在座的每一個人都沒有隱私。

聽起來是不是很有趣?

這也是原版能夠吸引人的原因之一。

它就像聚會時玩的真心話大冒險,一邊滿足你的偷窺欲,一邊在真相的邊緣試探,每一句話都很刺激。

更刺激的是,真心話可以說假話,而手機不行。

所以這場看似輕鬆的遊戲,註定會鬧得雞飛狗跳。

不過或許是文化差異的問題,《來電狂響》的“鬧”,可比原版平靜了許多。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


原版基本秉承了歐美“群屁”的作風,不僅與外人亂來,這7個人之間,也來了場讓人手心捏汗的“亂來”。

但是到了《來電狂響》這裡,這段設置被刪掉了。

畢竟這太不符合我國民眾能夠接受的價值觀標準,如果朋友之間都可以做到胡來,那可真就是“世仇”深恨了。

至少我們凡夫俗子不行。

還坐在一起吃飯,估計飯都沒吃完呢,血光之災就鬧出來了。

所以佟大為和代樂樂之間的這段私情被刪掉,代樂樂變成了一個單純的婚姻失敗的心理醫生。

甚至連做隆胸手術這麼大的事情其丈夫都不關心了。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


佟大為呢,由一個花花公子變成了一個軟飯男。

不僅靠自己的三寸不爛之舌釣到了奚夢瑤這樣的白富美,還順便把其閨蜜也睡了。

而作為有伴侶的人,佟大為也是這桌人裡唯一一個實質性出了軌的。

其他如喬杉和霍思燕,都還在出軌、或精神出軌的邊緣徘徊。

比如喬杉會打賞女主播,刷個飛機遊艇什麼的根本不在話下。

作為犒勞,女主播還會和他聊兩句,並且每天晚上準點給喬杉發幾張羞羞的照片。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!

霍思燕呢,一個為家裡老小操碎了心的主婦。

看似無害,其實寂寞可以殺人。

所以作為家庭主婦的霍思燕,也有自己的“遊戲”對象。

這點和原版一樣,兩人玩著打擦邊球的真心話大冒險,比如“今晚你敢不敢不穿內褲”之類的。

但有一個改動,很細節也很細心。

就是當喬杉逼問霍思燕到底有沒有穿內褲,而在霍思燕準備掀起裙子時,喬杉攔住了她。

人物性格上做的本土化很細緻,對於含蓄內斂的中國人來說,無論事情有多嚴重,罵出了多少髒話和渾話。

讓自己老婆在公眾場合撩裙子這事,喬杉還是做不出來的。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


除了這些細節上的改動,影片還增設了快遞小哥雨夜翻車、婆婆留遺囑把房子留給兒媳、美女主播養育殘障弟弟等橋段。

都極具中國特色,可以說把當下中國社會所存在的種種問題,都毫不違和地融進了片子中。

而且數度讓人感動,比如當婆婆說知道兒媳為這個家付出了全部之後;當快遞小哥停下跟女兒視頻的時候。

影片在嘲諷人性的同時,也展現了人性的光輝。

當然這會讓一部主打展現“黑暗面”的劇情片顯得不夠深刻。

這種設置或許是出於國情的考慮,但對於一項有著各方面審查和限制的歐美劇情本土化工作來說,已經是及格線以上了。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


尤其是最後迴歸到“討論劇本”的設定讓我很喜歡,既擺脫了超現實主義的“限制”,又圓了佟大為窮編劇的設定。

不合適的月食也變成了一場插著彩虹旗的婚禮。

完美切入,然後完全躲過審查。

而且還能從一場彩虹旗婚禮的熱鬧和失敗中,看出一絲導演想表達卻又不敢言明的荒誕。

換一種方式與觀眾溝通,大家也get到了。

至於最後馬麗被性侵的真相,則讓主題徹底走向了沉重。

而作為一部乾脆利落的喜劇片,狗屁上司的死法也是最讓人感到痛快的。

只能說幹得好,比起佟大為秒變“擔當男”投身真愛窮閨蜜的狗血設定,來得讓人舒服多了。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


當然《來電狂響》並不完美,只能說作為一部我們早就給它判了死刑的翻拍電影來說,它超出了我們的預期。

本土化改編、笑點重置、人設編排,都做得還不錯。

雖然立意比原版淺顯了很多,但這是由很多方面的因素決定的,不能單怪劇本一頭。

最後再說一個大缺點,那就是演員演技太爛。

除了喬杉全程在線,並且承擔了大部分的笑點,其餘人等均是“無亮點”發揮。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!


田雨和代樂樂有劇本問題,這兩個角色身上的戲劇衝突比起原版弱了許多,所以人物也變得沒有存在感。

霍思燕和佟大為還行,至少佟大為的“軟飯”是讓我忘記了他好男人的形象了。

奚夢瑤則讓人有些一言難盡,傻白甜階段全靠本色出演,從“小白兔”蛻變“腹黑女”之後則表情略顯誇張。

總之整體來說,豆瓣6.1算是非常中肯了。


改編超出預期,原版曾被十餘個國家翻拍,佟大為演軟飯男!



分享到:


相關文章: