得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

《靜靜的頓河》

由於他在描繪頓河的史詩式的作品中,以藝術家的力量和正直,表現了俄國人民生活中的具有歷史意義的面貌——諾貝爾文學獎委員會在1965年給肖洛霍夫頒獎詞。

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

封面

第一部分:

這是一部史詩,作者的野心非常大,似乎寫的時候就奔著不朽而來的。人們是這樣評價它的——鄉村版的《戰爭與和平》,事實也確實如此,它一點也不遜色於《戰爭與和平》,但是它卻始終沒有得到與後者同樣的垂青,畢竟時代不同了。

我相信很多文藝青年對俄羅斯(這裡不認真考究是俄國、蘇聯等等其他)黃金一代的大師都有很高的評價,人們幾乎可以在任何一個領域裡看到俄羅斯黃金一代的身影,有些甚至是無法超越的存在。文學作品上就有普希金、果戈裡、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫、契科夫等等,隨便拎出一個就是世界級的,在音樂方面又有柴可夫斯基、肖斯塔科維奇……在科學上有門捷列夫、巴普洛夫、羅門諾索夫,在繪畫上有列賓、克拉姆斯科依。可以說俄羅斯黃金一代對世界文化產生了非常深刻的影響。可是令人感到奇怪的是,俄羅斯文化就像是天上的煙花一樣,突然冒了出來,又突然消失不見了。事實上,一直到十九世紀,整個俄羅斯都還沒有用俄文寫作的文學作品出現,掌握了俄羅斯最精緻文化的貴族階級都還以使用法語為光榮,直到普希金的出現,俄羅斯才有了所謂的文學,而在上世紀70年代之後,俄羅斯的文化就山河日落,至今都非常難找出什麼特別突出的大師。而肖洛霍夫和索爾仁尼琴(1970年諾貝爾文學獎得主)幾乎就是俄羅斯文化的最後的一批大師級人物。

當然,有很多人都在思考為什麼俄羅斯的文化衰落得那樣快速,有一種說法是,俄羅斯人擅長的批判現實主義題材過時了。這種說法沒有辦法用來解釋一代人甚至好幾代人的衰落,因為之前以批判現實主義為主要題材的國家,像是美國、英國都在開始轉向了現代主義和後現代主義,沒有道理說俄羅斯的藝術家就沒有辦法實現轉變。哪怕就是現實主義走下去也還是會出現很多好作品的,就比如說中國,幾乎所有作家都把注意力放在先鋒文學的時候,陳忠實和路遙寫的《白鹿原》和《平凡的世界》依舊是中國文學的高峰。另外非常典型的一個例子就是日本作家(日本藝術家幾乎都保持了日本所特有的文化因素。)不過以上的那種說法似乎可以解釋為什麼《靜靜的頓河》的影響力始終都比不上《戰爭與和平》。

《靜靜的頓河》與《戰爭與和平》的一個非常強烈對比就是說我幾乎沒能在百度上找到有關於前者的人物圖譜,而《戰爭與和平》卻有一大堆,與此同時且令人難過的是百度百科關於《靜靜的頓河》的故事梗概也是錯誤的。所以為了介紹這本書,我只好自己整理一個人物簡介和故事梗概。寫書評我一般不會去做圖譜和寫故事梗概的,無奈不能讓人去看錯誤的東西。為了照顧已經讀過這本書的讀者,我將這一部分先放到第二部分去,如果你沒看過或者還不太熟悉可以先翻倒第二部分去看看。

在介紹這本書之前我想先向大家說明下這本書的體量,全書總共是四冊一百四十萬字,什麼概念?《三國演義》是64萬字,所以在面對這樣一本書的時候我心裡是有些害怕的,畢竟我比較能接受的書本頁數範圍是40萬以內,這樣的大部頭,我想對任何一個人都是非常具有挑戰性的。而且名著本身閱讀難度就會比較大,所以一旦讀了就最好一口氣讀下去,要不然中間一斷掉就非常難續上去,另外,這樣的作品最好就不能和其他作品一起讀,因為那樣會非常容易產生重影,這意味著,我在一段長時間內就必須只讀這一部作品,這會顯得更加枯燥。所以大部頭作品要是本身不夠精彩我一般就不會去翻動。那麼是什麼促使我去閱讀這個作品的?

首先我們來看下文章的開頭:麥列霍夫家的院子在村子的盡頭。牲口圈的兩扇小門朝著北面的頓河。在長滿青苔的灰綠色白堊巨石之間有一條八沙繩長的坡道,下去就是河岸:遍地是珠母貝殼,河邊被水浪衝擊的鵝卵石形成了一條灰色的曲岸。再過去,就是微風吹皺的青光粼粼的頓河急流。東面,在用紅柳樹編成的場院籬笆外面。是黑特曼大道,一叢叢的白艾,馬蹄踐踏過的、生命力頑強的褐色車前草;岔道口上有一座小教堂;教堂後面,是飄忽的蜃氣籠罩著的草原。南面,是白堊的山脊。西面,是一條穿過廣場、直通到河邊草地去的街道。

對了,就是這個開頭,不用看了,這本書應該就不會差到哪裡去。為什麼,首先就是這文字非常順,讀起來口齒生香。另外你看下文章的描寫語言,一開始就採用拉鏡頭的手法,遠近結合當中的味道非常足。這種在空間上選取跳脫的能力就不是一般作家能夠控制的。另外,作家畢竟是要寫一部史詩一樣的作品,所以注意下他選取的景物,基本都是比較大氣的東西。在這段之後文章才開始走向關於人物的。但是文章沒有直接就進入到主人公的描寫當中,而是描寫了一段長遠的歷史,這非常有趣,因為這段事情根本就和文章沒有關係,甚至說你就把這段文字給刪掉也不會影響讀者對文章的理解。可是作者為什麼花費苦心去寫這樣的一段歷史,而且放在開頭?要知道這樣的文字放在開頭是比較危險的,畢竟讀者一開始讀的就是這一章節。作者寫的頓河,作為哺育哥薩克的一條河流,它就不能只是在空間上廣闊,它在時間長流上也必須具有魅力。換句話說,這麼一段文字是給這本書奠定基礎的。給人的感覺是,在靜靜的頓河上,作者所描寫的只不過是長流當中的一段。

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

圖為米吉卡回鄉

後來文章就開始慢慢進入了主要人物的敘述,這邊就不多說了,要詳細說起來就非常囉嗦。有一點我是要說明的,其實文章當中的結構並不是非常完美,因為前半段的重心幾乎都放在了葛利高裡和阿克西妮婭、娜塔莉亞之間的感情上面了,後來作者在讀者還沒太多準備的時候就將文章拉到了戰場,甚至在之後的很長一段時間小說的女主角阿克西妮婭幾乎就消失了一樣。當然,小說的行文這樣一個非常大的原因是沒有什麼東西可以再推動阿克西妮婭和葛利高裡的感情繼續往下發展了,只能在那個地方畫上一個休止符,可是,如果小說在比較前面的時候不花這麼多的時間來寫感情,或者花更多的精力去寫寫彼得羅在軍隊的生活大概會比較好一點。這一點來說,《戰爭與和平》就顯得更加錯落有致,不至於在結構上有點偏頗。

另外,很多人在看這部作品的時候一定也會覺得第一部和最後一部更加有趣,而第二第三部好像並沒有那麼精彩,我當時讀的時候也是這樣的一個感覺,但是在讀完之後就發現完全不是這樣,正是因為有了第二第三部,整個文章才有了氣勢,作者的用心也在第二第三部當中凸顯出來了。各色人物的登場讓頓河成了一個大舞臺,雖然看的時候顯得有些亂,而且因為信息量比較大,所以讀的時候比較容易失去焦點(很多時候我們讀書是會下一個錨的,我們更加願意把握住主人公和與主人公相關的事情,但是這兩部分卻是多人物中心的,就容易導致讀起來比較混亂。)可是,經過兩個部分之後,我們對全書就會有一個比較清晰的認知,再回過頭去看的時候就會發現其中的奧妙。

另外,我覺得全書最為精彩的地方就在第六卷第九章,這裡作者描寫的是哥薩克搶劫紅軍家屬戰利品的場景。要說這樣的情節很難寫出精彩,而且很容易寫出一股子人道主義精神,很多作家就是這樣做的,不但造成和全文的氣息不調,而且讓整個文章充斥了一種廉價酸腐味。但是,來看肖洛霍夫是怎麼寫的。肖洛霍夫安排了一個人去強搶紅軍家屬的財物,這個人是不是別人,而是潘苔萊·普羅科菲耶維奇,這看上去好像沒有怎麼樣,但是你要知道,潘苔萊在這之前是個什麼人,地地道道,老老實實的傳統的哥薩克,在這個畫面之前肖洛霍夫在寫道這個人物的時候幾乎就從來都是正面的形象(哪怕不是正面的形象,也從來都沒有任何的批判)就是在這個畫面裡潘苔萊這個人物突然就變壞了,整個形象突然坍塌,又突然立了起來,圓滿了起來。這個很出人意料,但是一部偉大的小說就必須要有出人意料之外的東西,要不然讀者看到了開頭就看到了結尾那還有什麼意思?當然,所有的突然都必須要有一個邏輯支撐著(這邊的邏輯就是潘苔萊是一個把家業看得比較重的人,事實上任何一個哥薩克農民都是這樣,潘苔萊根本就是其中一個最普通的一員。當然寫到這邊我還不會說這一部分是全文最為精彩的地方,這邊就起了一個衝突,這種行為被男主人公葛利高裡給看見了,這既是描寫潘苔萊也是描寫葛利高裡更是描寫兩個人身處亂世處世的不同哲學。這還不是最精彩的,最精彩的是文章出來一個人物和潘苔萊對話,這個人是達利亞。要說達利亞搶東西我一點也不奇怪,但是她卻扮演了一個責備的角色。文章是這樣寫的:車尾的東西上又裝了一個浴室熱水器,是潘苔萊·普羅科菲耶維奇從洗澡間的爐灶上拆下來的,他剛剛拿到馬車邊,達利亞就責備說:“爸爸,您連大糞都不放過!……”我不太清楚原文是怎麼樣的,但是這個翻譯是非常到位的,必須是“責備”,必須是“您”,必須是感嘆號和省略號連用。

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

娜塔莉亞(左)與阿克西妮婭

另外非常非常難得的是文章的結尾處理得很精彩,非常乾淨利落,很多下三濫的作家到了文章結尾的時候總是拖泥帶水,要是給他們寫,女主人公死後男主人公就必須要沉淪,會有大段大段傷心的描寫。而《靜靜的頓河》沒有,阿克西妮婭甚至連遺言都沒有說,根本就不需要說,她要是說了反而是多餘,因為一切的一切讀者心裡都明白得很。整體來說,《靜靜的頓河》的結尾精妙,而且文氣沒有一絲一毫地鬆懈,反而是在加強的,這對於長篇小說來說處理起來並不容易,畢竟,每一個人物都要處理乾淨。相比起來《戰爭與和平》的結尾就顯得中規中矩了,屬於那種不拖後腿,但也談不上精彩的那種類型。《戰爭與和平》的結局作者寫得有些太過於完整了。

不過,似乎兩者在結尾的時候都還有一些人物沒能完完全全考慮進去(大概一旦完全考慮,事情就會變得非常複雜,很容易會有羅列(不自然)的感覺。)比如說在這部作品當中司捷潘就沒有考慮進去,畢竟這也算得上是文章當中的男主角之一了。另外,米吉卡也沒有具體交代,這兩個人到底如何,戰死還是歸順了,還是去當土匪了,都完全沒有交代。

另外,真的要感謝這本書的翻譯家,金人先生。他的翻譯爐火純青,王小波就說中國好的文學獎都去做翻譯了,這句話放在金人先生身上也是適合的。我可以說,我已經很久沒有看見這麼流暢的漢語文學作品了。而且,金人先生的翻譯很乾淨,沒有太多花招,讀起來清冽。

最後,我一直在思考一個問題,這本書我到底是要推薦大家去看還是不要推薦。之前我和一個文友在討論中國文學,他說中國文學根本就沒有走出去,你看,中國的《紅樓夢》就幾乎沒有什麼外國人看,我很懷疑他們是否看得懂這樣的作品。他說得很對,但是我沒有辦法認同他的觀點,因為據我所知,外國文學也沒能進入中國,試想我們的生活當中是有多少人看過全本的《戰爭與和平》?又有多少人看過川端康成?看過且真正能夠欣賞的永遠只在少數,而我們還能感到幸運的是,看過的那些人恰好就是我們這個社會的文化精英。

我始終在很矛盾,我推薦了,這麼多會有人去讀嗎?哪怕是《戰爭與和平》也不會有太多人去閱讀,更何況知名度遠遠不如它的《靜靜的頓河》。有時候,我是想讀者還是不要去讀吧,畢竟很耗時間,我前前後後就花了兩個多月(下班時間),但是想想看,有些東西還是不要太求意義的好,是好的作品我就推薦,畢竟我做的事本身也不太有意義。希望讀者還是能去對這部作品品讀一番。

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

葛利高裡回鄉

第二部分

  • 人物簡介:

葛利高裡·潘苔萊·麥列霍夫(愛稱:葛利什卡、葛利沙):小說的男主人公,參加過對德戰爭,之後投入紅軍陣營,回鄉之後參加了頓河志願軍並指揮了一個師反對蘇維埃政權進入頓河地區,後來頓河志願軍失敗之後開始逃亡生活。

潘苔萊·普羅科菲耶維奇·麥列霍夫:小說的男主人公,葛利高裡的父親,地地道道的哥薩克農民,帶有土耳其人血統,並且腿部有些瘸。當選過頓河軍會議代表。

阿克西妮婭:小說的女主人公,是個強壯的哥薩克女人,嫁給了司捷潘·阿斯塔霍夫,但是夫妻兩人並沒有太多感情,後來愛上了鄰居葛利高裡。

娜塔莉亞·科爾舒諾夫:一個出生地主家庭的漂亮的哥薩克女人,從第一次見面開始就深愛葛利高裡,後來嫁給了葛利高裡併為其生下一對雙胞胎。她雖然得到了葛利高裡一家人的認可,但卻唯獨沒有得到葛利高裡完全的愛,後來因葛利高裡多次出軌而不再願意為其生下小孩而墮胎,不幸的是,因墮胎後流血過多而亡。

彼得羅·普羅科菲耶維奇·麥列霍夫:小說男主人公,參加過對德戰爭,後來加入了頓河志願軍,指揮頓河軍哥薩克連,在與紅軍作戰中被包圍槍殺了。

達利亞:彼得羅的妻子,小說的女主人公,是個懶散,放蕩的哥薩克女人,是小說中個性最為鮮明的人物,在丈夫去世之後因放蕩染上梅毒,後來在跳進頓河自殺了。

伊莉妮奇娜:葛利高裡和彼得羅的母親,勤快的哥薩克女人。

杜妮亞什卡(全名:葉芙多基亞·潘苔萊芙娜·麥列霍夫)

:葛利高裡的妹妹,愛上了打死親哥哥彼得羅的紅軍米哈伊爾·科舍沃伊,並最後嫁給了他。

司捷潘·阿斯塔霍夫:阿克西妮亞的丈夫,在對德戰爭中身負重傷被德國人救了起來,後來到了德國並賺了一筆錢,回國後重新找回阿克西妮亞準備重建家園,後來加入了頓河志願軍。

米哈伊爾·科舍沃伊(暱稱:米什卡):在頓河軍會議時期試圖逃離戰爭,加入紅軍隊伍後槍決了彼得羅,在戰爭時期全家被殺害,後來成為狂熱的革命分子,迫使葛利高裡流亡。

米倫·格里戈裡耶維奇·科爾舒諾夫:娜塔莉亞的父親,是個地主家庭,頓河軍會議時期被選為維申斯克鎮的鎮長。其妻子為盧吉妮奇娜。

米吉卡·科爾舒諾夫:娜塔莉亞的哥哥,性格冷酷,後來成為頓河軍後方的判決執行人,殺害了米什卡一家人。

約瑟夫·達維多維奇·施托克曼:最先開始在韃靼村進行紅色宣傳的人,被發現後流放,後來又回到紅軍隊伍當中,因阻止紅軍叛變而被槍殺。

本丘克·伊利亞·米特里奇:非常典型的紅軍戰士,是小說時代背景從帝制開始轉向混亂(紅軍,頓河軍,志願軍)的人物,在愛人安娜被射殺後沒多久就被俘虜並被槍殺了。

葉甫蓋尼·利斯特利尼茨基:對德戰爭時期的中尉,是個貴族,非常傳統保守的哥薩克,是堅定的保皇黨。

謝爾蓋·普拉託諾維奇·莫霍夫:資本家,後來家產在戰爭中全部損失了。

普羅霍爾·濟科夫:葛利高裡的傳令兵,是葛利高裡的老同伴,性格爽快,在全書的後半段扮演比較重要的角色。

福明·雅科夫:彼得羅的好友,投靠紅軍之後得勢,又在紅軍基本控制頓河區時因好友叛變且因紅軍苛刻的餘糧徵集制度而叛變,成為流亡匪軍,最終在雪地裡被射殺。

庫倫斯基:沙皇統治結束後俄國臨時政府的統治者,後來被推翻。

科爾尼洛夫:俄軍最高統帥,後來向彼得格勒進軍時失敗而囚禁,因政治勢力相互妥協而被放出。進入南方地區組建白軍,死後繼任者為鄧尼金。

波喬爾科夫:頓河革命軍事委員會主席,屬於紅軍,後來因不得人心而被逮捕,與本丘克等人一起被槍決。

克拉斯諾夫:頓河軍的統帥。

另外一些在小說中一些經常出現的人物:格里沙卡爺爺(娜塔莉亞的爺爺,保皇黨的堅定支持者)、伊萬·阿列克謝耶維奇(紅軍戰士,和米什卡一起包圍了彼得羅,後來被抓當俘虜的時候被達利亞槍殺)哥薩克同村且屬於頓河志願軍的有:阿廖什卡·沙米利、沙馬利·阿列克謝、托米林·伊萬、馬掌雅科夫、阿庫尼什卡、安季普(牛皮小王)、阿夫傑伊奇(牛皮大王)阿列克謝·烏留平(外號鍋圈,與米什卡一起逃亡,後來被槍殺。注,他在志願軍組成就去世了。)

一些重要的地點:韃靼村(男主人公所在村莊)維申斯克鎮(男主人公所在鎮)亞戈德諾耶(葛利高裡和阿克西妮婭私奔的地方)葉蘭斯克鎮、梅德維季河口(頓河下游)卡緬斯克。

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

伊莉妮奇娜思念葛利高裡

  • 故事梗概:

哥薩克麥列霍夫家是一個殷實的家庭,一家人生活在頓河岸邊,勤勤懇懇。這家的主人潘苔萊·普羅科菲耶維奇生下兩個兒子,一個女兒(杜妮亞什卡)。長子彼得羅娶了妻子達利亞,葛利高裡愛上了鄰居阿克西妮婭,但是因為家人反對和阿克西妮婭的丈夫的介入而沒能在一起。阿克西妮婭從來就沒有愛過她的丈夫,事實上她嫁給司捷潘的第二天就遭到了一頓毒打,後來的生活也基本如此。葛利高裡的父親給他介紹了地主家庭的女兒娜塔莉亞,雖然娜塔莉亞的父親米倫·格里戈裡耶維奇因為潘苔萊拿不出足夠的聘禮而反對這一門親事,但因為娜塔莉亞的堅持,最終兩個人成了親。婚後,葛利高裡發現自己並沒能愛上這個(性格冷淡的)女人並逐漸思念起熱情的阿克西妮婭。在一個黑夜裡兩個人又偷偷私會起來,並最終離開家庭走到了亞戈德諾耶在利斯特利尼茨基家當上了馬車伕。阿克西妮婭在這段時間裡生下了一個女兒。而因為丈夫出走,娜塔莉亞回到了孃家並試圖用鐮刀自殺,但並沒有成功,只不過脖子變歪了。後來潘苔萊又將其接回了家中,受到了全家人的歡迎。之後第一次世界戰爭爆發,葛利高裡和服過兵役的彼得羅被徵往戰場。娜塔莉亞回到葛利高裡家裡之後內心痛苦萬分,並最終跑到了亞戈德諾耶請求阿克西妮婭放棄丈夫葛利高裡。阿克西妮婭將娜塔莉亞痛罵了一頓後不久,女兒就因為患上了猩紅熱而死去。在戰場上,葛利高裡目睹了一次次血腥場景(士兵強姦女人,相互毆打,戰場上相互射殺),後來葛利高裡因為在戰爭中救下了中校軍官而獲得了喬治十字勳章。潘苔萊在得到這個消息之後便開始在村子裡炫耀起來,這是韃靼村第一個獲得喬治十字勳章的人。後來戰場上的葛利高裡變得越來越冷血,因為其表現優異又獲得了四次喬治十字勳章。在阿克西妮亞的女兒死去之後,利斯特利尼茨基家回家養傷的少爺乘虛而入和阿克西妮婭發生了關係。回家後的葛利高裡在知道這件事情之後抽了阿克西妮婭一鞭子就離開了莊園。雖然阿克西妮亞請求其原諒,但葛利高裡無動於衷。葛利高裡回到家庭之後成了村裡人的崇拜對象,沒多久娜塔莉亞就生下了一對龍鳳胎。葛利高裡又再次投入到了戰爭中,他加入了波喬爾科夫的紅軍陣營,但是因為目睹了波喬爾科夫對待俘虜的殘忍之後逐漸脫離了紅軍隊伍,並最終目睹了波喬爾科夫被槍殺的場景。此時整個俄國上下都瀰漫著一股和平的訴求,哥薩克們都不想打仗,期間因為政見不合,米哈伊爾·科舍沃伊和鍋圈逃離了哥薩克隊伍。鍋圈被射殺之後米哈伊爾·科舍沃伊也被逮捕並流放到草場上。

得了諾獎卻少有人看完的書——《靜靜的頓河》

韃靼村

1918年開始政局形式開始朝有利於紅軍的方向發展,不過此時的頓河地區開始組織了大規模的志願軍,哥薩克們想要建立自己的政權。彼得羅當選了韃靼村哥薩克連的連長,葛利高裡也成為了其中的一員。但是因為兄弟兩人的意見不合,最終分了開來。彼得羅在後來的戰爭中被從草場上出來並投入紅軍的米哈伊爾給包圍並射殺了。此時的頓河地區一片混亂,各方勢力都在這個地區角力。利斯特利尼茨基將阿克西妮婭給拋棄了,而她的丈夫司捷潘原本所有人都以為戰死的人卻突然回來了,並打算重整家業,將阿克西妮婭給接了回來。在頓河軍、頓河志願軍、紅軍的多次戰爭中,雙方各有損失。期間葛利高裡當上了頓河志願軍的師長,但是又因為禁止哥薩克搶劫而遭到貶職。這期間施托克曼和伊萬·阿列克謝耶維奇、米哈伊爾·科舍沃伊的隊伍因為叛變,施托克曼被槍殺,伊萬·阿列克謝耶維奇也被俘虜最終在韃靼村被達利亞給射殺了。逃跑之後的米哈伊爾變得更加冷血殘酷並在韃靼村燒燬了多家商鋪殺死了格里沙卡爺爺。在彼得羅去世之後,達利亞因為生活放蕩而染上梅毒,並最終跳水而亡。這段時間葛利高裡又和阿克西妮婭複合了,娜塔莉亞因為葛利高裡和阿克西妮婭扯扯不清的關係決定不再為麥列霍夫家生孩子,最終在墮胎後因流血過多而死亡。因為哥薩克沒有意願離開頓河地區打仗而錯失良機並且最終被擊潰,這樣,葛利高裡和阿克西妮婭與普羅霍爾開始了長時間的逃亡,在途中阿克西妮婭患上傷寒,兩人不得不將她交付給路上遇見的一戶人家,兩個人繼續往南逃到了亞速海,因為沒能逃上船,兩人後來又到了紅軍部隊為紅軍賣命企圖洗脫罪名。在逃亡過程中,葛利高裡得知父親潘苔萊在路上染上了風寒去世了。普羅霍爾因胳膊被砍掉而回鄉。阿克西妮婭在病好之後就回鄉了。葛利高裡卻始終沒能得到紅軍的信任,最終也回鄉了。米哈伊爾·科舍沃伊在紅軍勝利之後娶了杜妮亞什卡,沒多久,葛利高裡的母親伊莉妮奇娜因為思念葛利高裡過度而死亡。葛利高裡回鄉之後就發現米哈伊爾對其抱有很大成見,後來杜妮亞什卡告訴自己將要被清算的時候,他又開始逃亡了,並且最終加入了福民的匪軍,在多次被追捕的過程當中,因為福民指揮不當隊伍人數越來越少。葛利高裡明白這個隊伍待不了,就準備回鄉帶著阿克西妮婭一起逃亡,想過田園生活。但是,不幸的是,在逃亡的路上,阿克西妮婭被射殺了。葛利高裡又逃亡了一段時間,但是終究因為思念家鄉,回到了韃靼村。回到家看見兒子米沙特卡之後全書便結束了。“這就是他生活中剩下的一切,這就是暫時還使他和大地,和整個這個在太陽的寒光照耀下,光輝燦爛的大千世界相聯繫的一切。”

2017年12月4日

冬雷


分享到:


相關文章: