村上春樹式的孤獨

村上春樹式的孤獨

村上春樹的小說中,孤獨的影子隨處可見。在《挪威的森林》中,他大段話地對遠山、草地、風景的描述,對過去的回顧,對離去的愛人的追憶,都透露出一種深深的孤獨。

地球是孤獨的,在億萬年的時間長廊中孤獨地旋轉。人類是孤獨的,在茫茫人海中擦肩而過,相遇又相忘,唯有留下心底的那片孤寂。

國內公認對村上春樹的小說翻譯的最好的當數翻譯家林少華了。他花了15年時間翻譯了村上所有的小說,但是據說跟村上在2003年1月才第一次握手。他後來回憶那次見面說,我和村上比較接近的部分,大約是性格上都傾向於孤獨,我也不大喜歡亦不善於和別人交往,不願意趕風潮湊熱鬧,不願意出頭露面,對撈個一官半職更無半點興致,寧願躲在一邊不聲不響鼓搗自己的事。

村上春樹的孤獨表現為喜歡在沉浸在自己一個人的世界裡。一個人聽音樂,一個人跑步,一個人喝咖啡,一個人思考。正是因為這份孤獨,村上才在小說中展現了那麼多深層次的思考,帶給我們對人生更深的體會。


分享到:


相關文章: