給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》


“抱歉打擾,請問是X女士/先生嗎?我是……”

這個開場白,大家都不陌生吧。

根據經驗,接下來的內容多是電話銷售,嚴重的還涉及電話詐騙。

[華爾街之狼]中,小李子大展身手,靠打電話賣出垃圾股,賺了個盆滿缽滿。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

電話那頭的人兒被騙,還獻上感謝

沒錯,電話銷售/詐騙(有時候,他倆是“我中有你、你中有我”的關係)美國人民也深受其擾,還是那個熟悉的開場白,不過換成了英文的——

Sorry to bother you, I'm …(抱歉打擾,我是)”

或許是說的次數太多,這第一句,某前電話銷售員念念不忘,不僅成了自己電影處女作的靈感來源,還乾脆拿來用作電影片名。

[抱歉打擾]裡,現金(男主角暱稱)從無業遊民登頂“超級銷售員”,一通電話給公司賺了10000000(就是這麼多零)美元。

所以這是一個屌絲逆襲的故事?

沒那麼簡單。

外媒常比[抱歉打擾]為“2018年的[逃出絕命鎮]”,還有些媒體認為要優於後者。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

[逃出絕命鎮]IMDb7.7分,爛番茄新鮮度99%,獲第90屆奧斯卡金像獎最佳原創劇本

[逃出絕命鎮]批判的調調,定下[抱歉打擾]的深度。

可偏偏,[抱歉,打擾]是個喜劇——笑著笑著,就扎心了。

在聖丹斯電影節上首映後,這部“不純正的”喜劇,口碑不俗。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

爛番茄新鮮度94%,IMDb7.2分

著名影評網站“羅傑伊伯特網”評論:“一部扣人心絃的喜劇,對身份認同政治、企業罪惡以及美國人面對恐怖時選擇避重就輕的傾向,做了一次無畏的解剖。”


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

《觀察者》評論:“這部大膽的新電影,不僅打破了喜劇落沒的傾向,還有力地提醒人們,在社會的評論和分享經驗方面,這一類型的生命力是多麼強大。”


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

作為成本僅為500萬美元的獨立電影,票房表現也可圈可點。

7月份在北美16家影院小範圍開畫,單館票房4.48萬美元,位居當時年度最賣座獨立製作電影第四位。上映第三週,擴映至1050家影院。最終收穫近1800萬美元票房

作為布茨·萊利的首部電影作品,轟動一時。

關於[抱歉打擾],導演本人是這麼介紹的:“受現實世界中電話營銷的啟發,用魔幻現實主義、科幻小說的方式,完成的暗黑喜劇。”


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

字幕為[抱歉打擾]海報片名同款字體



作為小成本獨立電影,[抱歉打擾]的卡司陣容可不小。

勒凱斯·斯坦菲爾德、泰莎·湯普森、艾米·漢莫、史蒂文·元近年都在一些重要的影視作品中,擔任主要角色。

給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

勒凱斯·斯坦菲爾德在《亞特蘭大》飾演達利斯


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

泰莎·湯普森在[雷神3]中飾演女武神,《西部世界》中女高管夏洛特


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

[請以你的名字呼喚我]中的艾米·漢莫


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

[燃燒]中的史蒂文·元

這幾個人,因為電話營銷公司“帝王觀”(Regalview)互相產生聯繫。

現金(男主暱稱,勒凱斯·斯坦菲爾德飾)失業遊民一枚,憑著漏洞百出的造假履歷,進入帝王觀做電話銷售,並在這裡認識了新同事奎則(史蒂文·元飾)。

他的女友(泰莎·湯普森飾)是個激進的藝術家,平時在街角耍折扣廣告牌。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

現金和女友

帝王觀最大的客戶是無憂(Worryfree)公司,史蒂夫是無憂(艾米·漢莫飾)的老闆。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

吸毒後有些high的史蒂夫

現金推銷不順,旁邊的黑人前輩支了一招——用“白人口音”打電話。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

“並不是真的模仿白人口音,而是模仿他們說話的方式”

現金心領神會,銷售業績像是開了外掛、蒸蒸日上。

他有個夢想——當上"超級銷售員"。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

超級銷售員有專屬的黃金電梯

如願以償後,卻發現一切都在失控……

比如,女朋友和自己分手,辦了場“自討苦吃”的行為藝術展。

給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

女友念一段對白,觀眾朝她投擲手機殼、羊血水球等物

比如,被史蒂夫看中,邀約參加轟趴。

期間,還受到他的靈魂拷問:“你有freestyle嗎?””來段rap!“


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

本是黑人的現金罵起了“黑鬼”,得到臺下觀眾的響應

比如,上個廁所,卻撞見了馬男。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

撞見“馬男”後,倉皇逃竄的現金

後來他還上了電視節目,被整蠱成這個樣子——


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

爬出糞坑的現金

[抱歉,打擾]充滿了搞笑的段子,每一個都細思極恐、擁有現實原型

馬科屬指資本家在把勞動力變成奴隸,白人口音、”黑鬼rap“指黑人要出人頭地得換上“白人心”,電視節目的整蠱指低俗娛樂的病毒式傳播……

諷資本主義、諷種族問題、諷娛樂至上,《倫敦標準晚報》評論道:“在一個超現實主義成為新常態的世界裡,諷刺似乎顯得多餘。但我們比以往任何時候都更需要靈巧的喜劇。”


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》



布茨·賴利的電影處女作,看似離經叛道,對他本人來說,不過是一貫理念的延續——用影像的方式。

在決定執導[抱歉打擾]時,他是嘻哈樂隊“政變”(The Coup)的主唱,是擁躉眾多的政治活動家。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

聖丹斯導演實驗室裡的布茨·賴利

政變有首傳唱度較高的歌,叫《口臭殺手》(Ass-Breath Killers),主要講了一種防止拍老闆馬屁的神奇藥丸。

他的歌中,充滿了這種類似的奇思妙想與社會批判的神奇組合。

一箇中肯的評價是:“他(布茨·賴利)有著敏捷的想象力,與驚人的自信相匹配。同時還有一種革命熱情,堪比邪惡的幽默感。”

作為“2018的[逃出絕命鎮]”,同後者一樣,影片都涉及白人對黑人的剝削利用——[抱歉打擾]是金錢誘惑,[逃出絕命鎮]是剝奪身體。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

演現金的小哥,在[逃出絕命鎮]中扮演一個被換腦的黑人

插播一句,[抱歉打擾]裡現金不會rap,現實生活中,勒凱斯是Moors樂隊的主唱,饒舌起來,毫無壓力。

因為合作[抱歉打擾],和電影配樂結緣,隨著影片的上映,還合作推出了一首歌。

回到[抱歉打擾],導演布茨還嘲諷了黑人內部的分化——部分黑人是黑皮膚的“白人”,他們已經丟掉黑人的身份認同。

[抱歉打擾]的劇本成型於2014年,卻成了特朗普執政時代的預言

種族歧視傾向明顯的特朗普,逐漸獲得黑人更廣泛認可——因為他提供了就業。在布茨的電影中,這不過是變相的奴隸制

電影直指資本主義的病灶,辛勤工作的人,升職加薪是表象,真相是會換來資本家們更大的剝削,變成了寫實版社畜——

第一張誤刪。

給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

《馬男波傑克》中的馬男


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

[抱歉,打擾]中的馬科屬


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

[抱歉,打擾]上映後,還原電影中一幕的電影周邊

經過基因改造的半人半馬“馬科屬”(Equisapien)“更高大、更強壯、更少發牢騷”,是絕佳的勞動力。

要說種族歧視、資本主義離我國國情太遠,[抱歉打擾]裡最“全美受歡迎的電視節目”你肯定熟悉——


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

女生撞牆流血、現金跳糞坑的電視節目最受歡迎

表演者博眼球沒下線,觀眾呢,一邊吐槽低級,一邊停不下來,看來全世界人民都一樣啊。


給這部奇幻喜劇片叫好,深度勝過《逃出絕命鎮》

選自快手的“博眼球”動圖




分享到:


相關文章: