99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

99100首发券错版错在哪里?其跟中银错片、龙凤呈祥错币的投资对比

此文转自群友上海-孙开华。

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

EE99100首发券有二处错误。因为这二处错误,使得它成为继《中银错片》后又一具有重大收藏价值的错版收藏品,也是第一个错版纪念钞。

第一处错误为纪念券的证书英文翻译。证书英文翻译中,将“中国人民银行”翻译成 “People’s Bank of China”, 正确的翻译应该是“ The People’s Bank of China”。

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

  

第二处错误是将中国人民银行,翻译成中国银行。中国人民银行的英文为 The People’s Bank of China,中国银行的英文为Bank of China。 中国人民银行是国家中央银行,行长是正部级; 而中国银行是商业银行,行长是副部级。

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

EE99100首发券的这二处错误,和《中银错片》非常类似。

“中银错片“是《香港中国银行大厦落成纪念》的简称。1990年,中国邮政推出了令市场瞩目的《香港中国银行大厦落成纪念》邮资明信片,此片是中国邮政首次特意为香港的银行业发行邮品,得到了广大集邮者的热烈追捧,当时在北京、上海、南京等城市都出现了排队购买的情景。

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

不过在该明信片发行还不到一周,有细心的集邮者发现明信片上的英文字母在印刷时将英文Completion拼写成Complition,成为典型的错误。国家邮政局当即下文给各省邮政局追回错片,但仍然有近6万枚流落到社会上。消息一经传出,投资市场一片哗然。

实际上,该明信片有两处错误。第一处错误是中文“落成”译成complition,正确的翻译应该是completion;第二处错误是将香港中国银行译成hong kong bank of china,而正确的翻译应为Bank of China (Hong Kong)。

国家邮政局了解这一情况后,宣布紧急收回全国各地的库存明信片,但是对于已经流向社会的6万余枚明信片是无法全部回收的,这样一来,《香港中国银行大厦落成纪念》因错成名,市价更是扶摇直上, 为面值的几万倍,远远高于同时期其它明信片几元到几十元的价格。

2000年《龙凤呈祥》银币是唯一一个错版纪念币, 有二处错误。也正是因为这二处错误,中国金币总公司紧急回收处理了这批错版币, 但仍然有少量错版币流进市场。

第一处错误为:背面左上角铸有的“中国京剧艺术”中的“剧”字,左边的“居字旁,少了一竖。如下图所思。

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

第二处错误:《龙凤呈祥》彩银币正面的铸造年份是2001年,而它的编号却是2000年,由此出现了《龙凤呈祥》彩银币“鉴定证书”上的年号与实物上的年号不一样的情况。如下图所示。

99100首发券错版错在哪里?跟中银错片、龙凤呈祥错币投资对比

中国金币总公司确认这二处错误后,一方面通知瑞士FAUDE&HUGUENIN公司,重新按新的设计方案制版,一方面将从香港和国内市场回收的错版纪念币,全部运回生产原厂,进行销毁处理。截止到2017年12月21日来自现代网的报价,2000年《龙凤呈祥》价格为6000元左右,而错版的《龙凤呈祥》价格为11万元左右,相差18倍。


分享到:


相關文章: