Two peas in a pod可不是「一個豆莢里的兩個豌豆」!

走在街上,突然發現小孩跟他的爸爸/媽媽長得很像,這時你知道怎麼用英語表達他們“長得像”嗎?跟小編一起漲姿勢吧!


Two peas in a pod可不是“一個豆莢裡的兩個豌豆”!

someone look (just) like... 某人看起來和……很像

例:

You know what? You look just like my old classmate. He also had small eyes and curly hair.

你知道嗎,你看起來跟我的老同學一個模樣,他也是小眼睛和捲髮。

resemble 類似,像

例:

He strongly resembles his father both in appearance and temperament.

他和他的父親在相貌和性格方面都很像。

like two peas in a pod 一模一樣

pea指豌豆,pod蠶豆,豆莢。like two peas in a pod,這裡的like並不是指喜歡,而是“像”的意思,整個短語字面意思是“看起來就像一個豆莢裡的兩個豌豆”。

一個豌豆莢裡的兩顆豌豆看起來當然是特別相像的。所以這個短語like two peas in a pod就是指一模一樣。

例:

These twins are like two peas in a pod.

那對雙胞胎就像是一個模子裡印出來的。


Two peas in a pod可不是“一個豆莢裡的兩個豌豆”!

還有一個和like two peas in a pod比較像的短語是peas and carrots,比喻形影不離。這主要是因為豌豆和胡蘿蔔搭配起來口感很不錯。

例:

From that day on, we are like peas and carrots.

從那天開始,我們就形影不離了。

今天的表達你學會了嗎?


分享到:


相關文章: