美之玫瑰不凋零
老大遲早魅力減
嬌嫩子嗣憶無窮
君與明眸訂下情
燃料足喂明燈焰
富饒竟使饑饉行
於己為敵何太慘
君為世間行點綴
陽春三月一先鋒
俊雅初成任荒廢
葬花棄秀少溫情
憐世莫從貪吃起
佳餚堆墳又堆你
FROM fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory;
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thout that are now the world's fresh ornament
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content
And, tender churl, mak'st waste in niggarding.
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.
閱讀更多 藝趣老年驛站
的文章
關鍵字:
俊雅
own
But