什么是爱情最好的模样,也许这就是——勃朗宁夫妇

伊丽莎白·芭蕾特·勃朗宁,英国维多利亚时代诗人。

什么是爱情最好的模样,也许这就是——勃朗宁夫妇

生于1806年3月6日,1861年6月29日去世。

代表作:《葡语十四行诗集》《奥萝拉·莉》

父亲通过甘蔗种植园获得可观的财富,并取得500英亩的地产。家中有11个兄弟姐妹。

但是虽然勃朗宁出身家庭富裕,但却因为意外遭受了不幸。

15岁时,她因为骑马跌损了脊椎,下肢瘫痪达24年。

受19世纪30年代所受到的经济损失,父亲被迫卖掉500英亩的地产。

在1832年到1837年间,家庭搬迁3次,1838年,落脚于伦敦的温坡街50号。

1838年,因健康原因,她搬到德文郡海滨的托基。由最喜欢的兄弟爱德华所陪同,但爱德华因溺水而死,勃朗宁精神上被重创,健康再也没有完全恢复。

返回温坡街后,她在病床上度过了大约5年的时间。


虽然经历不幸,但这个姑娘表现出了极大的文学天赋。

13岁时,他的父亲便私下出版了她的《马拉松战役》。

20岁时。又出版她的第二部诗集。

1833年,她翻译的希腊悲剧《被缚的普罗米修斯》问世。

1838年,她的《天使和其他诗歌》第一次披露了以自己的名字发表的诗篇,并成名。


勃朗宁在病床上开始了近乎隐士自闭的生活。除近亲外,所接触只有一两人,其中有一个叫做约翰·凯尼恩的朋友给她的生命带来了不一样的色彩。一个好的朋友是多么的重要啊。就是这个朋友为她带来了生命中最重要的爱人,罗伯特·勃朗宁。

什么是爱情最好的模样,也许这就是——勃朗宁夫妇

罗伯特·勃朗宁:

Robert Browning

1812年5月7日-1889年12月12日。

英国诗人,剧作家。

主要作品有《戏剧抒情诗》(Dramatic Lyrics),《环与书》(The Ring and the Book),诗剧《巴拉塞尔士》(Paracelsus)。


两个人虽然之前并没有见面,但是却因为诗歌而互相欣赏。

1845年5月,罗伯特·勃朗宁去看望伊丽莎白·芭蕾特,并对她展开了热烈的追求。

相遇时,伊丽莎白·芭蕾特39岁,罗伯特·勃朗宁33岁。

伊丽莎白·芭蕾特比罗伯特布朗宁年长6岁,而且身体残疾,她一开始并不相信罗伯特·布朗宁会真的爱她。

但两人之后相处的十五年是对他们爱情最好的证明。

而且,这份美好的爱情使她奇迹般地重新站了起来。

被疾病禁锢了24年后,她又回到了阳光下。并且决定勇敢面对这份爱情。

1846年,她不顾父亲的反对,和罗伯特·布朗宁私奔,在教堂举行简单的婚礼后,他们各自出发逃往意大利,1846年8月在比萨会合。

三年后,1849年,他们在意大利中部的佛罗伦萨定居。开始了他们一天都不曾分离的15年的生活。

1861年6月29日,勃朗宁夫人只是患了轻微的感冒,晚上,她依偎着她的爱人,“用最温存的话表达她对他的爱恋”,直到她在他的胸前睡去。再也没有醒来。

你能不说她是个非常幸运的女人吗。


一提起勃朗宁夫人,都会想到她那美丽动人,感人至深的,十四行诗。

这些诗歌,是勃朗宁夫人在与爱人相恋未结婚时写下的,直到婚后,才郑重其事又害羞的塞到已经成为丈夫的罗伯特.勃朗宁手中,后者大为赞叹,并要求将其发表。

这四十四首送给丈夫的十四行诗,将他们爱情的初始的怀疑到坚持抗争,以及成功和甜蜜幸福诗意的展现了出来。

1850年,勃朗宁夫妇出版了这44首诗,并以“葡萄牙十四行诗集”为其命名。

爱情的力量带来了最美的诗篇。为后人传颂。

选取其中一首,一起陶醉下。

Say over again, and yet once over again,

That thou dost love me.

Though the word repeated Should seem `a cuckoo-song,’

as thou dost treat it.

Remember, never to the hill or plain,

Valley and wood, without her cuckoo-strain

Comes the fresh Spring in all her green completed.

Beloved, I, amid the darkness greeted By a doubtful spirit-voice,

in that doubt’s pain Cry, ...

`Speak once more ... thou lovest!’ Who can fear Too many stars,

though each in heaven shall roll, -- Too many flowers,

though each shall crown the year?

Say thou dost love me, love me, love me -- toll The silver iterance!

-- only minding, Dear,

To love me also in silence with thy soul.

请再说一遍我爱你

说了一遍,请再对我说一遍,

说“我爱你!”即使那样一遍遍的重复,

你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;

记着,在那青山和绿林间,

在那山谷和田野中,如果她缺少了那串布谷鸟的音节,

纵使清新的春天 披着满身的绿装降临,

也不算完美无缺,

爱,四周那么黑暗,耳边只听见

惊悸的心声,处于那痛苦的不安之中,

我嚷道:“再说一遍:我爱你!”

谁会嫌星星太多,每颗星星都在太空中转动;

谁会嫌鲜花太多,每一朵鲜花都洋溢着春意。

说,你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!

只是要记住,还得用灵魂爱我,在默默里。

什么是爱情最好的模样,也许这就是——勃朗宁夫妇

by 学奕


分享到:


相關文章: