千萬別把「我是工作狗」說成 I'm a working dog!

千萬別把“我是工作狗”說成 I'm a working dog!

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

前幾天,有個粉絲留言說,小編,江湖救急,"工作狗"英語怎麼說?我和老外說I'm a working dog,他們卻問我Are you crazy?這是為什麼?因為啊,我們說的"工作狗"和dog一點關係也沒有!

1

Working dog是什麼意思?

如果你想說自己是

上(gong)班(zuo)族(gou)

千萬別說I'm a working dog.

老外可能覺得你精神分裂!

你想說的是這樣的:

千萬別把“我是工作狗”說成 I'm a working dog!

(上班族)

老外想到的是這樣的:

千萬別把“我是工作狗”說成 I'm a working dog!

(這可是真的狗啊~~)

Working dog

=工作犬

(牧羊犬,警犬,導盲犬等)

例句:

I'm running a kennel to cultivate working dogs.

我經營了一間犬舍來培育工作犬。

PS: 在澳大利亞和新西蘭,working dog主要是指牧羊犬.

我們說的"工作狗",其實是"上班族"

正確表達

Office worker

=上班族

例句:

Office workers are seated for much of the day and have few opportunities for activity.

上班族整天坐著,很少有機會活動.

我們經常說的"…..狗"都怎麼說?

  • 加班狗=overtime dog
  • 累成狗=dog-tired

2

You're a dog person難道是在罵你?

如果有人對你說

You're a dog person.

你可別以為人家是罵你!

(你這個狗東西~~)

其實說你是個喜歡狗的人!

  • person=喜歡……的人
  • dog person

=喜歡狗的人

You're a dog person

=你是個喜歡狗的人.

還有哪些類似表達?

  • night person=喜歡晚睡的人
  • party person=喜歡派對的人
  • cat person=喜歡貓的人
  • people person=喜歡人的人(愛交際的人)
  • tea person=喜歡喝茶的人

注意:

如果別人對你說

You're a dog

那就是真的在罵你!

  • You're a dog

=你是個小人

3

You're a sea dog竟是誇你!

在西方文化裡

狗狗經常可以用來夸人


比如

  • top dog=領頭人
  • old dog=老手


其實dog除了"狗狗"的意思

還表示"重要的人,有經驗的人


所以

sea dog

=航海方面有經驗的人

=航海高手


例句:

He is really a sea dog.

他真是一個航海高手。

以前,我們一直學的是應試英語

一些生活中常用的英文反而不會說,

比如,柚子的英文是什麼,蓮藕的英文怎麼說?

單詞卡殼,太痛苦!

於是,我們研發了小程序"看圖拼單詞”

只背生活中的高頻單詞,

你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學

1天可以背100個單詞,不費勁!

在微信的小程序中搜索“看圖拼單詞”,直接進入(註冊就能免費學)


分享到:


相關文章: