我發現我的朋友總愛說我「狗」

多年以來,人跟狗的關係一直都是很密切,相處融洽,尤其在當代,頗多人都不願意生小孩,反而是選擇養一條小狗,視如己出,把狗當成自己的孩子看待照顧,可見狗在人們心目中的地位是舉足輕重的。

我發現我的朋友總愛說我“狗”

雖然人們常說狗是人類的好朋友,但在中文裡,很多情況下“狗”卻是一個貶義詞。諸如單身狗、狼心狗肺、狗眼看人低和狗嘴裡吐不出象牙,等等。

不過,在英語裡,對狗的理解跟中文不盡相同。

接下來我們來體會一下,在英語中人狗的關係吧,說不定同學們在以後的寫作和口語裡能大派用場哦!

01 Top dog

領軍人物。通常是指在團隊、單位裡有權有勢的、主導局面的人。他們在職場上、社交上的能力都比較優秀,通常是領軍人物,帶領他人,唯以他馬首是瞻。

大家要留意King 老師會不會有一天變成一隻Tog dog,如果會的話,記得用Top dog來表揚我喔!

我發現我的朋友總愛說我“狗”

02 Work like a dog

意指像狗一樣勤勞、勤奮地工作。因為很多時候狗給人的印象就是很活潑,充滿精力,到處跑來跑去,從沒覺得累似的。

不過,此處的“work”工作有點偏負面的意思,指比較低下的、勞累的工作。

下次人家跟你說:“King works like a dog”,千萬不要幫King老師抱打不平,人家的意思在誇King老師很勤奮工作,因為他們知道我熱愛工作,工作愛我!

03 Dog tired

現在常常聽到人們說:“唉呀,今天累成狗!”那麼英語有沒有類似的表達方法呢?

有的!我們可以說“dog tired”來表示累成狗。狗一天跑來跑去,可能也會累到生無可戀,趴在地上,眯著眼睛休息。

我發現我的朋友總愛說我“狗”

04 Every dog has its day

每條狗都有牠的一天?什麼意思啊?

噢,其實就是暗喻每個人遭遇不幸後,都總會有好運的一天的,大概就是“時來運轉”的意思。

常常聽到人家在朋友圈圈說:“唉呀!今天水逆啊!”,這個時候大家就可以評論“Every dog has its day”。

05 Bark up the wrong tree

意指用錯方法、找錯人或地方、做錯選擇。雖然狗的嗅覺很靈敏,可是偶爾也會有失靈的時候,這時就會對著錯的樹狂吠。

為什麼King老師能讓同學們記住我教的東西啊?It's because I have barked up the right tree.

我發現我的朋友總愛說我“狗”

06 Let sleeping dogs lie

這裡的lie可不是撒謊的意思。這裡是指讓正在睡覺的狗繼續睡,不要打擾牠們,意指不要自找麻煩、自討苦吃

有時候,一些賊潛入別人的家裡幹壞事,在幹壞事前還要逗一下人家的狗,那豈不是會被發現嗎,自找麻煩。

07 You can't teach an old dog new trick

直譯過來就是你不能教會一條老狗新把戲。老狗是指一些觀念守舊的人,這些人通常不願意接受新事物。

下次爸媽爺爺奶奶找你們教他們怎麼用微信、上網的時候,King老師還是覺得we can teach old dogs new trick,給點耐心教一下他們,讓他們趕上科技的步伐,這樣代溝才不會變成鴻溝嘛,你們說對不對?

我發現我的朋友總愛說我“狗”

原來有時候人家說你是Top dog,不是罵你,反而是誇你,而且有些時候也有激勵你、提醒你的意思。

很多時候大家都知道中英文在表達上不盡相同,但光是知道是不夠的,我們還要知道哪裡不一樣,這樣下次人家在表揚你的時候,就不會誤會人家的好意啦。

我發現我的朋友總愛說我“狗”

King老師

畢業於暨南大學,主修商務英語專業,輔修西班牙語,曾獲得由外研社舉辦的「華南賽區商務英語實踐大賽」一等獎。曾赴澳洲阿德萊德 Banksia Park International School 及臺灣逢甲大學交換。

曾被中學母校聘用為英語導師,輔導中學生英語,其後曾在英語機構任教英語。擅長於教學經歷中積累實用有效教學方法。從小接受兩文三語教育,英語能力紮實,尤其在寫作和口語方面。現任快樂國際語言中心英語高級講師。


分享到:


相關文章: