《资治通鉴》金句(第二卷)

1、论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。是以圣人苟可以强国,不法其故。

译文:讲论至高道德的人,与凡夫俗子没有共同语言,要建成大业也不能去与众人商议。所以圣贤之人只要能够强国,就不必拘泥于旧传统。

2、常人安于故俗,学者溺于所闻,以此两者,居官守法可也,非所与论于法之外也。

译文:普通人只知道安于旧习,学者往往陷于所知范围不能自拔。这两种人,让他们做官守法可以,但不能和他们商讨旧章之外开创大业的事。

3、智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。

译文:聪明的人制订法规政策,愚笨的人只会受制于人;贤德的人因时而变,无能的人才死守成法。

4、法之不行,自上犯之。

译文:新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。

《资治通鉴》金句(第二卷)

5、夫信者,人君之大宝也。国保于民,民保于信;非信无以使民,非民无以守国。

译文:信誉,是君主至高无上的法宝。国家靠人民来保卫,人民靠信誉来保护;不讲信誉无法使人民服从,没有人民便无法维持国家。

6、是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲。不善者反之,欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。上不信下,下不信上,上下离心,以至于败。所利不能药其所伤,所获不能补其所亡,岂不哀哉!

译文:所以古代成就王道者不欺骗天下,建立霸业者不欺骗四方邻国,善于治国者不欺骗人民,善于治家者不欺骗亲人。只有蠢人才反其道而行之,欺骗邻国,欺骗百姓,甚至欺骗兄弟、父子。上不信下,下不信上,上下离心,以至一败涂地。靠欺骗所占的一点儿便宜救不了致命之伤,所得到的远远少于失去的,这岂不令人痛心!

7、夫解杂乱纷纠者不控拳,救斗者不搏,批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。

译文:排解两方的斗殴,不能用拳脚将他们打开,更不能上手扶持一方帮着打,只能因势利导,乘虚而入,紧张的形势受到阻禁,就自然化解了。

8、百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。

译文:从一百里外去奔袭会损失上将军,从五十里外去奔袭只有一半军队能到达。

9、千人之诺诺,不如一士之谔谔。

译文:一千个人唯唯诺诺,不如有一个人敢于直言不讳。

10、得人者兴,失人者崩。(引自《诗经》)

译文:得人心者兴旺,失人心者灭亡。

11、恃德者昌,恃力者亡。(引自《尚书》)

译文:倚仗仁德者昌盛,凭借暴力者灭亡。

12、君何必曰利,仁义而已矣!君曰何以利吾国,大夫曰何以利吾家,士庶人曰何以利吾身,上下交征利而国危矣。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。

《资治通鉴》金句(第二卷)

译文:君主您何必张口就要利益,有了仁义就足够了!如果君主光说为国谋利益,大夫光说为家谋利益,士民百姓所说的也是如何让自身得到利益,上上下下都追逐利益,那么国家就危险了。只有仁爱的人不会抛弃他的亲人,忠义的人不会把国君放到脑后。

13、君子所以教民者,亦仁义而已矣,何必利!

译文:贤德的人教育百姓,只谈仁义就够了,何必要说利益?

14、仁义固所以利之也。上不仁则下不得其所,上不义则下乐为诈也,此为不利大矣。故《易》曰:利者,义之和也。又曰:利用安身,以崇德也。此皆利之大者也。

译文:仁义原本就是利益!上不仁,则下无法安分;上不义,则下也尔虞我诈,这就造成最大的不利。所以《易经》中说:利,就是义的完美体现。又说:用利益安顿人民,以弘扬道德。’这些是利益中最重要的。

15、夫唯仁者为知仁义之为利,不仁者不知也。故孟子对梁王直以仁义而不及利者,所与言之人异故也。

译文:只有仁义的人才知道仁义是最大的利,不仁义的人是不知道的。所以孟子对魏惠王直接宣扬仁义,闭口不谈利,是因为谈话的对象不同的缘故。

16、所谓时诎举赢者也。

译文:这正是古话所说的越穷越摆架子。

17、夫不忧百里之患而重千里之外,计无过于此者。

译文:现在您不担忧眼前的灾患,反倒顾虑千里之外,办事情没有比这更错的了。

18、夫治无小,乱无大。法不立,诛不必,虽有十左氏,无益也。法立,诛必,失十左氏,无害也。

译文:治理政事不忽略小事,就不会有大乱子。如果法度不建立,当杀的不杀,即使有十个左氏城,也是无用的。法度严明,违法必究,失去十个左氏城,也终无大害。

19、君不闻海大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁制焉。

译文:您没有看到海里的大鱼吗?海网罩不住它,鱼钩也牵不住它,然而它一离开海水,连小小蚂蚁也可以制它于死地。

20、圣人养贤,以及万民。

译文:圣人收养贤良人才,恩泽及于天下百姓。

21、夫贤者,其德足以敦化正俗,其才足以顿纲振纪,其明足以烛微虑远,其强足以结仁固义;大则利天下,小则利一国。是以君子丰禄以富之,隆爵以尊之;养一人而及万人者,养贤之道也。

译文:士人中贤良的人,道德操守足以匡正风俗,才干足以整顿纲纪,见识足以高瞻远瞩、洞察一切,毅力足以团结仁人志士;用到大处可以有利于天下,用到小处可以有利于一国。所以贤德的君子用丰厚的俸禄来收养他们,用尊崇的地位来礼待他们。蓄养一个人就能使天下百姓都普被恩泽,这是养贤之道的真谛。

22、今孟尝君之养士也,不恤智愚,不择臧否,盗其君之禄,以立私党,张虚誉,上以侮其君,下以蠹其民,是奸人之雄也,乌足尚哉!

译文:然而孟尝君的养士,不分聪明愚笨,不论好人坏人,一概收留;他盗用国库的薪俸,结立自己的私党,沽名钓誉,对上欺瞒国君,对下盘剥百姓,真是一个奸雄,决不值得颂扬!

23、采葑采菲,无以下体。(引自《诗经》)

译文:采集蔓菁,采集土瓜,根好根坏不要管它。

《资治通鉴》金句(第二卷)


分享到:


相關文章: