爲了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名

中國有著上下五千年悠久的歷史,其文化更是源遠流長、博大精深,所以周邊的一些國家和我國都有著說不清道不明的關係,有些的國家的文字都是漢文演化成的。就比如一直和中國搶名人的韓國!為了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名!

為了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名


其實早在公元前108年前中國和韓國就有很深的淵源了,當時朝鮮半島屬於中國的領土,但當時中原王朝對此並不重視。到了公元前108年之後,漢武帝才將朝鮮半島設立為郡。在之後的很長時間內,朝鮮半島也一直是中原王朝的附屬,在公元1392年時,朱元璋在朝鮮半島為李成桂建立國家並定國號為“朝鮮”,當時朝鮮是明朝的藩屬國,並立漢陽為首都,歷史上稱之為李氏朝鮮。並且李氏朝鮮推崇儒學、排斥佛教,國家內部通用的文字也是漢字!

為了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名


漢文化對朝鮮一直影響到1948年,當時韓國為了使中國對本國文化的影響太大,就將韓國的首都漢城改為韓語固有詞,之後漢城也成了朝鮮半島唯一一個沒有漢字名的城市。在20世紀60年代,韓國總統朴正熙就下令將漢字廢除,並且學生的教材中也不能出現漢字。到了2005年1月,韓國政府再次宣佈將漢城的中文翻譯成“首爾”!

為了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名


首都改名字,將漢字廢除,可以說韓國這一去除中國化的運動,進行的異常激烈。不只是這樣,對於本國國名的中文譯名韓國政府也不滿意,依照韓國“聯合通訊社”的表示,因為韓國現在中文名的發音和韓文有著太大的差異,所以韓國就開始研究對韓國的中文標記,最後確定其中文譯名為“考瑞亞”!這是徹底和中國分清關係嗎?

為了和中國分清關係,改了首都名字廢除了漢字,現在還想要改國名


小編想說的是,雖然韓國兩個字多多少少有中國和日本的影子,但畢竟是老祖宗的東西,但“考瑞亞”有著美國的影子啊!各位看官,你們對此有什麼看法呢?


分享到:


相關文章: