雅思口語寫作得不到高分 因爲你沒搞定語法

在不少學生眼中,語法不過是雅思口語和寫作裡的一項評分標準,似乎沒有什麼獨立存在的價值。甚至有孩子說語法根本就是中國人才會用的,老外都不懂這是什麼東西。

北京環球教育蘆禕老師的一次課上,在給一個高二女生第N+1次改如主謂一致、介詞後動詞加-ing等基礎語法錯誤時,原本還有點給挫敗感的我恍然明白了點什麼。

於是我問她,"給你改了這麼多次還是沒記住,是覺得語法並不重要吧?"女孩狡黠地一笑,點了點頭。我忍住氣,看似漫不經心地說,"我最近在讀《飄》,Gong with the Wind,知道吧?"女孩又點了點頭,"知道啊,講美國南北戰爭的。""對,沒錯。小說裡面不是都有很多對話的嗎?我正在看的這章裡出現一個沒上過學的prostitute,她講話語法就很差。"少女聽完神情為之一振。從此作文裡的語法錯誤明顯減少了(偷笑一下)。

下面就給大家截一段《飄》原著裡的人物對話佐證一下:

"What did she want? What does she talk like?"

"Oh, she used awful grammar, but I could see she was trying so hard to be elegant, poor thing... "

這是兩大女主,Scarlett和Melanie間的對話,而她們口中的she,被指語法糟糕(used awful grammar)的這位就是小說裡很notorious的一個prostitute了。

其實英語文學中用不合語法的語言來表示一個人的層次低是很常見的情況。比如The Secret Garden中-美國女作家Frances Hodgson Burnett的兒童文學名著(紐約中央公園裡還有故事主人公Mary和Dickon的銅像),沒有受過良好教育的人物語言中各種語法錯誤俯拾皆是:

"I never knowed it by that name but what does th' name matter?"

"It isn't like us poor fools as think it matters if us is called out of our names."

"I suppose learnin' 'em to fly is like learnin' children to walk, but I'm feared I should be all in a worrit if mine ... "

這是故事裡一個村婦的語言,標紅的地方就是有語病的。相比故事裡"上流社會"少爺小姐的語言就挑不出這樣的錯誤。


雅思口語寫作得不到高分 因為你沒搞定語法

就連前段時間熱播的唐嫣、羅晉主演的講留學生活的電視劇《歸去來》中竟也使用了這種手法來表現人物:

注意到這裡的is了吧?即使沒看過該劇,結合此人的形象和語言中明顯的語法漏洞也能體會到製作團隊的用心了。當然"眼見為虛、耳聽為實"哈,寶寶們可以自己去看一下《歸去來》第18集考證一下。

說了這麼多,無非是想要引起大家對語法的重視,並無歧視任何社會階層的意思。

但是說來說去語法到底有什麼用呢?那就借用我讀研時一位教授的話來給大家看一下:

"I'm always dismayed to see these errors and infelicities crop up in student work, because they tend to diminish what the student has to offer. It's like presenting a gift in a garbage bag: the thought is there, but the presentation belies the thought."

這位老師7歲時隨父母移居美國,是一位美籍華人。哈佛畢業後在紐約做了幾年雜誌社編輯的工作,隨後入讀美國印第安納大學讀博士並留校任教至退休。應友人邀請,退休後回到出生地香港繼續在大學裡帶班授課。老師常說"Good writing is often good thinking",嚴謹的寫作語言反應了一個人的思維能力和態度。而小錯不斷、不合語法的語言往往會削弱一個人的表達力度-明明有想法,卻被表達給毀了。就像是把禮物裝進了垃圾袋裡!

順便說一下,這位老師名歐陽幀,地地道道歐陽修的後代哈哈。

說到這裡,相信依然有寶寶會嫌麻煩,想著只要考試能過不就行了嗎!我也沒想弄得多高尚!

那麼我想告訴各位考鴨的是:作為一名雅思老師,經驗告訴我越是重視語法、並且認真踐行的小孩考試越順利,嘎嘎嘎~~~

最後,大家請看下圖


雅思口語寫作得不到高分 因為你沒搞定語法


雅思口語寫作得不到高分 因為你沒搞定語法


這是一個正在英國讀語言的學生髮過來的英國老師給他作文的批改,對語法的要求可並不比我們低呀!


分享到:


相關文章: