英文老師讓你死記硬背「固搭」的時候,你敢問爲什麼嗎?

在百度中搜索"固定搭配",能搜出

一千多萬條相關內容,其中不乏"高中必背"、"史上最全"等字眼,似乎成了學習英語的必經之路。然而,真的是這樣麼?

英文老師讓你死記硬背“固搭”的時候,你敢問為什麼嗎?

可能我們每個人都有過這樣的經歷:學校的英文老師經常把"回去給我背下來"掛在嘴邊,甚至在講課的時候就以一句固定搭配一嘴帶過,從來不講為什麼!然而,這樣真的有效果,可以快速提分嗎?

英文老師讓你死記硬背“固搭”的時候,你敢問為什麼嗎?

我看未必!

其實英文跟我們的母語漢語是一樣的,我們可以用母語不假思索的表達出我們想表達的東西,是因為說的人和聽的人都懂得漢語的思維,學習英語和聽說英語也是同樣的道理。

英文老師讓你死記硬背“固搭”的時候,你敢問為什麼嗎?

漢語的思維:漢語的副詞特別發達,

發達到我們來形容一個名詞的時候能找到不同的副詞,比如:努力地學英語;使勁兒抬箱子;死盯著美女……("使勁兒"和"死"就都是副詞)仔細想想,我們的語言如此博大精深,需要那麼那麼多的副詞才能表達和使用出來啊。

英文老師讓你死記硬背“固搭”的時候,你敢問為什麼嗎?

倉頡造字

英語的思維:英文偏好用"介詞+名詞"的當時來充當副詞使用,怎麼用呢?

例如:

英文老師讓你死記硬背“固搭”的時候,你敢問為什麼嗎?

看到了嗎?一個by accident這樣的"介詞+名詞"短語就能充當副詞使用啦,那為什麼明明有副詞,還整出個介詞短語來當介詞使用呢?這裡面學問可大了,就比如我想感嘆:唉呀媽鬧了鬼了咋這巧碰到了他呢,你看這種情況一個簡單的accidentally已經表達不了我對此巧合的感嘆程度了,而介詞短語by accident就可以很巧妙的做到這一點,可以這樣表達:

I met him by weird accident on the street.(weird adj.詭異的,奇怪的)

英文老師讓你死記硬背“固搭”的時候,你敢問為什麼嗎?

再來一例:

My mother shouted at me angrily.(我媽媽生氣地吼我)

My mother shouted at me with anger.

My mother shouted at me with a little anger. (媽媽只是有點點生氣地吼我)

My mother shouted at me with great anger.(媽媽氣急了使勁吼我)

你看,一個副詞angrily能表達那麼多層次的意思嗎?

而一個介詞短語輕鬆地就可以做到這點。

做個練習吧!

1.我津津有味地讀著Florence的文章。

I'm reading Florence's article with ______ interest.

2.請非常小心地穿過馬路。

Please cross the road ________ .

3.我哭著打了個電話。

I made a phone call ________ .

4.他不耐煩地接了個電話。

He answered the phone ________ patience.

5.我費勁地爬到了山頂。

I climbed up to the top of the mountain ________ .

(答案會在下篇文章中公佈,同學們也可以在評論中回覆你認為正確的答案,美麗宋會直接跟你互動哦!)

上期答案:

1. get; got

2. gave(give); purpose

3. get; rain

4. gave; birth; to; me

5. gave; him; a; lesson


分享到:


相關文章: