哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

在“流派“”眾多的湖南方言中,平江話一向被認為是朵奇葩,與其他湘音迥異的發音方式,諸多獨有的字和詞,常常讓人如聽天書、摸不著頭腦。

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

在平江話中,有不少詞屬於“獨有”,不僅普通話裡沒有,鄰近地區的方言裡也沒有,這些詞被稱為特徵詞。

據研究者分析,大致有兩個原因,一是平江話保持古漢語詞較多,其他方言已經失傳或者用新詞替代了;二是相對封閉環境下(山區),平江人自己創造的新詞沒有流傳出去。

以下是一些這種“彪悍”詞語的部分代表,不看解釋,你能懂幾個?

wang(望)yue(月)xie(斜)

望月斜是啥你一定想不到……

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

就是這貨——向日葵。

這種原產南美洲的植物,適應性強,用途廣,傳遍了世界。我國南北各地都有種植。向日葵別名甚多,如:向陽花、朝陽花、太陽花、向日紅、向東蓮、轉日蓮、傍日蓮等等。命名的共同特點是,緊緊圍繞一個“日”字,著眼太陽。

平江人與眾不同,叫“望月斜”,用的是逆向思維,白天雖然朝著太陽,可一到晚上,望見月亮卻低下了頭——斜了。著眼於月亮為向日葵命名的,除了平江的鄰居瀏陽把向日葵叫做照月蓮以外,就目前所知,全國似乎沒有第三家了。

ma(碼)gong(碽)

這個也屬於“你絕對猜不著”系列。

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

碼碽其實就是石頭!

碼碽也叫做碼頭固,一般只在口頭出現,很少寫在字面上。

單純記音時寫成馬貢,兼顧意義時,也寫成馬弓、碼拱。根據黃傳惕老師在《平江方言》一文中的分析,現在寫的碼碩依據是,古漢語中碼與瑪同,而碽字在《康熙字典》上的解釋是擊石的聲音。

這樣一分析,頓時感覺高大上了有木有。

hui(茴)

你沒看錯,就是著名文學家、教育家孔乙己先生所說的那個“茴”字。

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

但是,此“茴”非彼“茴(香豆)”。

平江人的“茴”,指的是紅薯,也就是甘薯!

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

平江大部是山區,水田少,旱土多,很適宜種甘薯,成為水稻以外的一種重要糧食作物,幾乎不可缺少的食品。茴絲拌飯、茴粉煎蛋、茴粉絲打湯、茴片當點心,茴可以釀酒,嫩葉子做菜、幹茴藤餵豬。用茴派生的詞很多,日常都寫作茴。

至於平江人為什麼叫紅薯做“茴”,據諸多學者考據研究,答案是……不知道!是的,就是這麼任性。

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

fu(夫)niang(娘)

夫娘,不是老公,也不是老孃,而是妻子

娘這個詞,古代大致有4種含義:1、母稱。2、少女之號。3、婦女的泛稱。4、美稱。

平江話中這4種含義都保存。稱母親為娘,少女叫做小娘,觀音菩薩叫觀音娘娘。夫娘屬於泛稱的一類。

有夫之婦——有丈夫的“娘”——夫娘。古人把妻子稱為娘子很普遍,但是夫娘一詞,還沒有在古書中找到,現代各方言中也少見。

也許是因為,平江人都比較尊重妻子(妻管嚴),習慣於把老婆當娘—娘一樣供奉著吧……

哇平江話|不是平江人,看懂這些詞算你贏

部分資料根據黃傳惕《平江方言》一文整理


分享到:


相關文章: