把“关于”翻译成“about”,要去好的外企不容易

会英语去外企是不成问题的,哪怕是蹩脚的英语,但要去好的外企,还是要有扎实的英语基础。外企常用的英语表达,我们要会,很多都是和日常口语有差别。比如,我们要表达“上夜班”,习惯说“work at night”,实际上,人家说 be on the night shift 或者说do the night shift;要表达“利用”,我们只会说use,过四六级的同学可能会说make use of,实际上用上“take advantage of ”,可以让外国同事对你刮目相看;要表达“厌倦给人打工”,我们常说hate working for others,外企里面的表达是“be tired of working for others”;要表达“稍后回复你”,我们常说reply you later,外企里面常说“get back to you soon”;要表达“出去一下”,我们说go out for a while,地道的表达是“step out”,这个短语就包含了出去一下下,不信可以查阅词典。

把“关于”翻译成“about”,要去好的外企不容易

要表达“关于”这个意思的时候,我们最常说的就是“about”,这个词过于含糊,当然也是很万能,不能说错了,然而在外企里面,无论就口语,还是书面语,极少用about,每次都是about,说明你词汇量严重不足!好的工作岗位不会轮到你上!我们看看都有哪些常用的表达,学习一下,可以让你的英语变得更加地道。

把“关于”翻译成“about”,要去好的外企不容易

第一种:in terms of 关于,就..而言

In terms of quantity, production grew faster than ever before.

从数量上看,产量增长的速度比以往任何时期都要快。

第二种:concerning 关于

He asked several questions concerning the future of the company.

他问了几个有关公司前途的问题。

第三个:with regard to 关于,就..而言

I have no complaints with regard to his work.

关于他的工作,我没有什么好抱怨的。

把“关于”翻译成“about”,要去好的外企不容易

第四个:regarding 关于,就..而论

Regarding your recent enquiry, I have enclosed a copy of our user guide.

关于您最近的咨询,我随信附上一份我们的用户指南。

第五个: as for 关于,说到..

As for anything told to me in confidence, well, my lips are sealed.

至于私底下告诉我的任何事情,我会守口如瓶的。

把“关于”翻译成“about”,要去好的外企不容易

你是不是都没有想到可以用以上英语词汇表达“关于”?所以,不要老是说about,适当地变换一下用词,让自己的英语表达更加灵活,更加地道也不失为一件好事。身在外企,英语水平不达标,真的感觉压力很大,毕竟你周围的同事是如此的优秀!今天我分享了很多有用的短语,有心学习的同学记得做好笔记,take notes of what I have shared !


分享到:


相關文章: