「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?


今天小編給大家介紹的俗語是“說曹操,曹操到”

這句話在日語中是如何表達的呢?

全稱是「噂をすれば影がさす」

略語是「噂をすれば影」

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?

讀法:

うわさをすればかげがさす

u wa sa wo su re ba ka ge ga sa su

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?

其中的短語“影が差す

在《日漢大辭典》中解釋為:
1.(人影等)閃現
2.(因光被遮住而)出現影子
3.出現生病或不吉利的徵兆

噂をすれば影がさす:說曹操,曹操到~
這裡的【影がさす】是上面第一種意思。

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?

這句日語的直譯其實是這樣:

“人の噂をしていると、偶然にその當人が現れることをいったもの。

「影が差す」は、その人の姿が現れる意”

“當在背後說一個人的壞話的時候,突然這個人就出現在了眼前”

語言是活的,所以只要表示相同的意思,都可以翻譯為說曹操,曹操到~

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?

下面我們來看一看其同義的短語:

噂を言えば主(ぬし)が來る

噂をすれば影

謗(そし)れば影差す

人の事を言えば影が差す

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?

這個諺語你記住了嗎?

未名天學日語,學習日語為明天

「說曹操,曹操到」用日語怎麼說?


分享到:


相關文章: