史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

//接到領導指示,七爺之後做的所有內容都會和魔獸世界有關。有時是直接相關,有時是硬掰。掰得好請點贊,掰得不好可以噴……今天這篇……很掰。

今天給大家講傳說中“泰拉斯奎”的故事。

史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

在玩DOTA的時候我們有時會聽人說,你這個猴子,血少啊,要出龍心。然後那人就去出一個“龍心”……龍心是什麼,為什麼要出它?

恐鱉之心:+45力量,+500生命,每秒恢復最大生命值的7%(如果近戰英雄5秒、遠程英雄7秒內受到敵方英雄或Roshan的攻擊則失效)。描述:“已經絕種的怪物的心臟,能提升攜帶者的耐久力。”可以看出,這裡並沒有出現“龍”字,為什麼大家叫它“龍心”呢?因為在DOTA1代裡它的名字是“魔龍之心”,喊習慣了。

史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

接下來的問題:這條魔龍有什麼來頭,為什麼它的心可以顯著提升耐久力?

“魔龍”的大名叫Tarrasque(泰拉斯奎),是DND規則裡的一個怪物。其歷史非常悠久,早在1983年第一版裡就已出現。此怪身高50英尺(15米),體長70英尺(21米),重達130噸,一看就屬於大型怪獸。沒人知道它的來歷,有人說它是被遺忘的古代神放出來懲罰所有自然萬物的憎恨,其他人則說這是邪惡巫師與殘忍的元素勢力的陰謀。但可以肯定的是,它攻擊慾望很強,通常會毀滅前進道路上的所有房屋併吞噬所有生靈。用DND規則書裡的原話來說,“……它是一部完美的毀滅兵器!”

史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

這怪物有多強?在第3版規則設定裡它有800多HP(普通玩家大概幾十點HP),而且擁有“氣勢兇猛”這類超自然能力:泰拉斯奎巨獸光憑氣勢就可以讓對手感到極度不安,在它身邊你必須進行一個意志檢定,如果沒能通過就會戰慄。另外,泰拉斯奎巨獸可以直接吞噬對手,被吞噬的目標必須打破它的胃才能逃脫,否則會直接被消化掉。它可以使用爪擊、角頂、掃尾、齧咬等動作……在這麼做時,它的攻擊都被視為傳奇武器攻擊。

最關鍵的是,泰拉斯奎巨獸非常扛揍。它有35的防禦等級,每回合恢復40點血,背上的甲殼還能減免15點傷害(除非使用傳奇武器),而且有30%幾率把火球、冰箭這類法術反射給施法者。另外,泰拉斯奎巨獸不會真正死亡:如果它的HP降到0,它就會回到地心進入睡眠;在這段時間裡它的HP會緩慢恢復,等回滿了它就會再度衝到地面吃人……我們看到這和特性其實和DOTA裡龍心的情況很像,沒血了你就跑遠躲一陣,血就又回上來了,然後又可以上來打一波。

史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

事實上泰拉斯奎並不是所有怪物裡最強的,但它無疑是防禦性能最好、恢復力最強的。正是因為這個原因Icefrog把它作為最強撐血道具做到遊戲裡,這就是DOTA“龍心”的來歷。後來為了和DOTA1區別開來,所以DOTA2裡改叫“恐鰲之心”,但大家還是習慣說龍心。

(在另一個MOBA遊戲“300英雄”裡也有名為“泰拉斯奎外皮”的道具,效果也是+HP和回血)

史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

而泰拉斯奎巨獸的原型則是來自於法國南部,普羅旺斯省的傳說生物“Tarasque”。傳說裡它被描述成一種怪物,有獅子的頭、公牛的身軀、熊的腿(6條腿)、烏龜的殼,還有蠍子的尾巴……這種把多個不同生物拼在一起的手法其實WOW裡也經常能看到,比如奈法利安在CTM4.1版裡被它爸死亡之翼復活,然後它就開始拼命想要造出“完美的五色巨龍”。遊戲裡最後它也沒成功,造出來的像是艾卓曼德斯、奇美隆這樣的怪物。但在官方小說裡奈法利安成功造出了“克洛瑪圖斯”,這是一隻有紅、藍、綠、黑、青銅5種顏色5個頭、每個頭各有一種巨龍能力的強大生物!

綠龍之王伊瑟拉曾經預言,說在“暮光之刻”龍王都會死於克洛瑪圖斯之手,於是其他巨龍打算聯合起來搶先消滅克洛瑪圖斯。然而他們發現對方的實力過於強大,因為克洛瑪圖斯擁有5色巨龍的全部能力,而巨龍方卻缺少最重要、最強大的黑龍王“死亡之翼”的協助——死亡之翼已經在上古之神的洗腦下叛變了,成了CTM的總Boss。這樣一來戰爭就異常艱難,當然劇情一波三折最後正方還是贏了,但克洛瑪古斯的屍體卻因“神秘的保護法術”而無法被銷燬。伊瑟拉指出,這並不是勝利,因為克洛瑪圖斯其實沒有真正死去,它只是陷入睡眠狀態。它在這種狀態中積蓄力量,等待真正的“暮光時刻”來臨……這設定和泰拉斯奎是不是也很像?

史上最抗打怪物,30年前就被設計出,魔獸世界和dota都拿它做道具

最後,在WOW裡其實是有以“泰拉斯奎”命名的武器的,而且有兩把。那是在WLK3.2“十字軍的試練”副本的第一個Boss掉,分聯盟版和部落版。外觀不同,但屬性相同,分別叫“狂亂之刃”(Blade of Tarasque)和“狂心倒鉤”(Barb of Tarasque)。Tarasque並沒有“狂亂”的意思,所以這屬於翻譯錯誤(3.2版有不少這類錯誤,比如“你打破了我的大門”)。臺服的翻譯就是正確的“龍龜之刃”——泰拉斯奎是一種魔龍而且身上有烏龜殼,所以是“龍龜”,沒毛病!


分享到:


相關文章: