你懂我!”别只会说"You understand me!"

当别人把你的想法都“看透”了的时候,你可以用哪些英语说法回复?一起学习五个用来感叹别人非常了解自己的表达。

你懂我!”别只会说

You know me inside out.

你对我了如指掌

短语“to know something/somebody inside out”指“由内而外了解某事或某人”,它的含义就像汉语成语“了若指掌”。

We know each other inside out.

我们对彼此都了如指掌。

你懂我!”别只会说

You see right through me.

你完全把我看透了

有没有人能把你的心思一眼看透?在英语中,就有一个十分类似的表达 - to see through someone看穿、看透某人的想法、心思。在这里,“right”表强调,意思是“完全地”。

She thinks she sees right through me, but she's wrong.

她以为她看透了我,可是她错了。

你懂我!”别只会说

You read my mind.

你能看穿我的心思

我们会用“读懂”这个说法来指“看懂某人脑中想的事情”。表达“to read someone’s mind”就用来比喻“某人就像会读心术一样,能看出另一个人的想法”, 我们把这样的人叫做“a mind reader”。这是幽默的比喻。

Howdid you know? You must have read my mind.

你怎么知道的?你一定是看穿了我的心思。

你懂我!”别只会说

Nobody knows me like you do.

没有人比你更了解我了。

这句话的含义非常直白,可以从字面意思 理解:“nobody knows me like you (do)”,

即“没有人比你更加了解我”。

In this world, Nobody knows me like you do.

这个世界上没有人比你更了解我了。

你懂我!”别只会说

更多精彩内容请关注:APlus在线少儿英语(ajiakidofficial)


分享到:


相關文章: