别人说你You are bad可不是说“你坏”!可能是在夸你!

别人说你You are bad可不是说“你坏”!可能是在夸你!

今天,新来的美国外教,见到毛毛就说,You are bad, You are so bad,毛毛当时就很尴尬:几个意思,我干啥了,我怎么就坏了,为什么说我坏!其实,外教可不是说他坏!

小伙伴们,你们知道外教到底是什么意思吗?不知道的赶紧来围观!

You are bad 可能是在夸你!

走在美国的街头

如果听到有人对你说

You are bad

You are so bad

你可不要生气!

人家是在夸你!

(发型很酷/衣服很好看/走路姿势很帅气!)

为什么?

bad=很棒,很酷

you are bad=你很棒,你很酷

是美国地道的口语表达

真正流行起来是

迈克尔·杰克逊专辑Bad之后

里边有几句洗脑的歌词:

Who's bad=谁最牛

I'm bad, I'm bad

=我最牛,我最牛

(致敬舞王,致敬经典)

例句:

I like your idea. You are really bad.

我喜欢你的想法。你真棒!

Now that's a bad car!

那辆车真酷!

Not bad 不是"不太差"!

如果老板说

your idea is not bad

不要灰心

他不是在敷衍你

也不是说你的想法不好

而是说

你的想法已经很不错了

(超出了他的预期)

例句:

How is my new hairstyle?--Not bad.

我的新发型怎么样?已经很好看了。(比他的预想好)

quite good 不是"非常好"!

如果老板对你说

your idea is quite good

他可不是觉得

你的想法"非常好"

而是说

你的想法不是很让人满意

因为

quite=在一定程度上...,但不是非常...

quite good

=在一定程度上好,但不是非常好

=还欠点火候

=还好吧

例句:

The film was quite good, but the book was much better.

电影还好吧,但是原著要好很多。

(相比原著,还差点火候)

"非常好,"怎么说?

说某人非常好,很厉害

You rule! 你真牛!

You are really something else. 你真牛!

You are the cream of the crop. 你最棒!

You are out of sight.你太牛了(牛的没边儿~)

说电影非常好,很赞

That movie really rocks.这部电影超赞!

说鞋子非常好,很酷:

Your shoes are snatched.你的鞋子真酷(颜色很亮)


分享到:


相關文章: