神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

神话故事:织女的情人

太原有个少年叫郭翰,家世清贵,自幼父母双亡,一人独处。这少年生的身长玉立,姿容秀美,善于清谈,草书和隶书都写得不错。①

盛夏的晚上,星光月色,郭翰在庭中乘凉,忽然嗅到随风袭来阵阵香气,慢慢变得浓郁。郭翰很奇怪,这倒像是到了人家女孩儿的梳头房里,无意间抬头一望,惊讶的看到半空中有人冉冉而下。

神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

来人到了郭翰面前,却见是两个面貌不俗的侍婢,伴着一个少女。那少女穿着黑色绢纱所制衣裳,外罩清浅的帔肩,头戴翠翘凤羽,足上穿着绣有花纹的丝履。明艳绝丽,不可方物。

郭翰只瞧得心旌神摇,他知道这样的女郎绝非寻常俗世之女,连忙站起,整了整衣巾就拜了下去,说:“没料着仙女光降,你……可别急着就走啊。”

女郎微笑道:“我是天上的织女。独处良久,佳期总是遥不可期,每每愁闷,天帝命我下来玩玩也无妨。我很早就看到你啦,愿意和你做个知己。”郭翰大喜过望,虽连说:“不敢不敢。”心中却早已不能把持。

于是织女吩咐两个侍婢打扫房间,支起轻雾一样飘缈的帷帐,铺就水晶一般沁凉的竹席,室内悬起罗扇,清风徐来,顿时宛若身处清秋。

两个人手拉着手儿,解衣共寝,同心枕,鸳鸯被。织女只着红色小衣,香气萦绕,郭翰颠倒不已,触手处肌肤柔腻,只感她深情款款,妍艳无匹。

神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

次晨织女起来,郭翰见她脸色仍旧象施了脂粉,红白香艳得新鲜可人,就笑着摸她的脸儿,才知这是她本来面目,压根没有涂脂抹粉。郭翰恋恋不舍的送她出房,看着她扶云而去。

自此以后,织女夜夜都来,两人感情渐渐亲密无间,郭翰便笑嘻嘻的问她:“那个牛郎呢,怎么就肯放你独行?”织女微讽说:“世间阴阳自有变化,关他什么事?再说我跟他隔着天河呢,我的事他怎么知道,就算知道,也不用理他。”摸着郭翰的心笑道:“你呀,凡人就只这点眼光。”

郭翰又问:“你住在星辰里,能把星辰的景象和我说说吗?”织女道:“在人间抬头看星,只见是星,其实星辰中也一样有宫室居处,也一样有到处游玩的景观。万物精华,在天上都有映像,你们这里无论有什么变化,马上会在天上显现,我一看就知道了。”说着给郭翰指点星宿方位,教他详加辨认,这都是凡人不懂的知识,只有郭翰掌握了。

神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

转眼到了七夕,织女没有来,一连过了好几晚,她才来了。郭翰有心戏弄,问她:“怎么样,旧情人相见很快乐吧?”织女笑笑,又扁扁嘴:“天上那个人哪里比的上你,没办法,不过做做面子工夫而已。我不把这事放在心上,郭郎你也可别忘了我们之间的情份。”郭翰毕竟有些吃味:“七夕就一天啊,你可来迟了。”织女道:“天上一天,人间可有五天啦。”②

见郭翰吃醋,为了让他高兴,织女给他展示了天上的厨房,所用馔饮器具,一件件都不是世间之物。又让他看自己的衣裳,全身上下,不见一条缝儿,更不见一点针脚。③郭翰很是奇怪,织女说:“天衣本就不是用针线来缝制的啊。”

相处年余,忽然有一天晚上,织女来的时候颜色凄恻,泪水盈盈而下,握着他的手道:“郭郎,天帝有新的命令,我们就要永诀了。”郭翰大惊,异常惋惜怅惘,急急问道:“什么时候分别?我们还能有几天在一起?”织女泣道:“就只今天了。”

两个人因之彻夜悲泣,相抱不能眠。天明织女就要走了,不住的抚摸拥抱情郎,十分难舍,便赠他一只七宝枕,许诺明年此日传信给他。郭翰也送了她一双玉环,眼睁睁见着织女履空而去,在半空中犹自向他招手,很久身形才消失。

神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

郭翰想念织女,生了一场大病,每日思念不能或忘。好容易等到次年约定的这一天,果然有个从前的侍女,前来传递书信。郭翰拆开信,见是以青色织绢为纸,丹朱为字,言辞清丽,显得情深意厚。信末有诗二首,写道是:

河汉虽云阔,三秋尚有期。情人终已矣,良会更何时。

朱阁归清汉,琼宫御紫房。佳期空在此,只是断人肠。

郭翰忙展香笺,给织女写了封情致缠绵的回信,信末酬诗:

人世将天上,由来不可期。谁知一回顾,交作两相思。

赠枕犹香泽,啼衣尚泪痕。玉颜霄汉里,空有往来魂。

神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

自此以后,织女再也没了音信。但太史官却上奏说:“织女星无光。”郭翰觉得这是织女旧情未忘,他也一直思念不已,领略了织女那样的绝色,再看到人间丽色,都只以为平常。后来因为必须传宗接代,不得已娶了程氏女。程氏未曾生养,夫妻以隙反目。郭翰的官做到了御史,郁郁而终。


神话故事:织女的情人|在没有牛郎的日子里……

①男主标配:才貌双全,人口简单。

②按照这个算法,织女一夜五次郎。

③“天衣无缝”的出处。

④说明:原文载于明王世贞《艳异编》,出自《太平广记》,而《太》此文又缉于唐时《灵怪录》。但我是在《艳异编》中读到的。《艳》文多自历代笔记传奇、史传杂记撷取,也算是出处难考。我就不一一考证出处了。总之是阅读《艳异编》的随手笔记。不高兴呢,汉译汉,高兴呢,或有斟酌。谨记。


分享到:


相關文章: