奢侈品牌的读音应该都读成英语发音吗?

lxl爱莉

英美人士读奢侈品用其本来的发音是有文化的体现,如果按照英语的发音强行去读会显得很土鳖。

就像源自粤语的dim sum(点心),美国人比绝大部分中国人发音要准,因为被香港人玩坏了,不是发成dianxin,而是要按照粤语发音dim sum来,连语调都一样,dim是第二声,sum是第一声,dim发音稍长,sum发音急促。

比如被誉为“硅谷之心”的San Jose,如果按照英语一般发音规律读成“圣宙斯”那就文盲的表现,正确的发音应该是按照西班牙语 读成“圣何塞”。同样还有曾经的法国殖民地Illinois州,根据法语发音规则s是不发音的,所以正确的读法是“伊利诺伊”,而不是“伊利诺伊斯”。


我们来看一些奢侈品牌发音:

  • 路易威登 LV(Louis Vuitton):/lu-yi wei-tong/,其中 Louis 千万别读成“路易斯”,因为法语的s是不发音的

  • 保时捷Porsche:/po-xie/,听起来像“破设”,而不是posh,是按照德语发音来的。

  • 大众Volkswagen/'fɔ:lksvɑ:gən/,德语发音,德语里的V统统发成英语的f,德语的a统统发成英语的ɑ,而不是æ.

  • CK:Calvin Klein :[Kal-Ven-Klai-en],美国品牌,就按照英语发音规则就好。

  • 香奈儿 Chanel /ʃə'nɛl/ , 法语发音,法语的ch读成ʃ.

  • 芬迪 Fendi /fendi/ :这个就像英语一样发音就好了,注意不要把fen读成中文的“芬”。

  • 古驰 Gucci /'guttʃi/,意大利语, 其中ci是意大利发音读成tʃi,千万不要读成中文的“驰”。

  • 浪琴Longines /lɑŋ'dʒɪnəs/,德语,但和英语发音差不多。
  • 阿迪达斯adidas/a'didas/,也是德语,但是重音在第二个音节,很多人都把重音放在第一音节是不对的。


这么多品牌的发音我们不可能都记得,但我们有两种方法可以查到,以备不时之需。

1)Google translator

直接在谷歌 翻译官网上查https://translate.google.cn 上输入这个品牌的名字。

然后查查这个品牌是哪个国家的,选择相应的语言。

比如我输 Louis Vuitton,然后选择法语,点一下下面的小喇叭按钮,就可以听到正确的法语发音。

2)在谷歌里搜 How to pronounce XXX

马上就能找到视频版的发音教程。

比如我搜 How to pronounce louis vuitton,第二个是纯粹发音,第二个是一个视频节目,讲解要详细得多,我发现只要用这种方法搜,任何品牌都搜得到。

3)网上有一个帖子,整理得比较全的

《时尚大牌正确读法一览表》,但有一些其实是不准的,大家注意鉴别。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_12edb0e4d0102whzi.html

英语网站上也有人特别整理

30 Famous Brand Names You're Probably Pronouncing Wrong

https://blog.hubspot.com/agency/pronounce-brand-name-wrong-infographic

20 fashion brands you might be mispronouncing

http://www.thisisinsider.com/how-to-pronounce-fashion-brands-2016-12#acne-7


史蒂芬的专栏

不是!事实上,美国人在读 Louis Vuitton 的时候,都尽量模仿法语读音,虽然几乎都学得很失败。

学正确发音特别容易,上 Google Translate,输入原文拼音,就可以听到正确读音,照样学着念就是了,语言天赋高的人可以学得惟妙惟肖。


分享到:


相關文章: