有多少人知道“她”字其实是个多音字

昨天介绍了近现代新造的汉字,有朋友提出,其中漏了“她”字。

今天说说这个事。

刘半农提出用“她”字

有一个流传甚广的说法,是“她”字是刘半农造的。

刘半农,是“五四”时代文学革命运动中的一员勇将,是近现代史上我国著名的文学家、诗人、语言学家和教育家,也是我国早期摄影艺术理论家。

一般人知道刘半农,一是“创造”了“她”字,一是写了一首著名的现代诗《教我如何不想她》,都与“她”字有关。

首先,我们明确,“她”字,确实是刘半农提出倡议的。

“她”字提出的背景

我们知道,中国古代是个男权社会,妇女地位低下。在清末民初的时候,西方女权主义也传到中国,妇女地位提高成为当时社会的矛盾焦点之一,这种矛盾体现在很多方面,比如对裹脚的讨论,也体现在了“她”字是否有必要上面。同时,英语以及其他西方语言,第三人称阴性都有一个单独的词,比如英语的she,这个词怎么翻译,成为当时文化界的热点话题。

比如鲁迅等人曾经用“伊”字来作为第三人称阴性的用字。

从现在发现的史料来看,最早是1907年,刘半农提出用“她”字来翻译“she”。当时,刘半农、鲁迅等人都认为这个字是刘半农造的。

“她”的本意是什么

但这个说法错了。因为,“她”字自古有之。

“她”字很早就有,但意思、读音都不是现在的样子。

“她”字是一个生僻字,读作jiě,同”姐“,是”姐“的异体字。南朝梁顾野王撰《玉篇》(按汉字形体分部编排的字书)中收录了这个字。

所以,这个字并不是刘半农造的字,虽然有可能确实是刘半农不知道古代已经有了这个字。

在学术上,类似这种情况都不能算作后者的创造。比如某个学术成果,虽然有可能是某个学者独立研究出来的,但如果在此之前已经有学者研究出来,那么这个成果并不能算作后来学者的创造。

“它”也不是刘半农造的

刘半农还提出了“它”字。它,是物主代词,指代人以外的事物。在汉字中,本来是没有这样一个代词,跟“她”字类似,英文 it 如何翻译也是个问题。

同样跟“她”类似,“它”字也是汉字中原有的字。

它,虫也。从虫而长,象冤曲垂尾形,上古草居患它,故相问“无它乎?”

——《说文》

有多少人知道“她”字其实是个多音字

前排左起沈士远、刘半农、马幼渔、徐祖正、钱玄同,后排左起周作人、沈尹默、沈兼士、苏民生

微私塾|每天一点国文


分享到:


相關文章: