《全唐詩》第732卷有一首小詩,體裁是在唐朝並不流行的四言,作者甚至沒有大唐國籍,多年來默默無聞,卻在一千多年後,忽然火了……
(P.S. 上次火成這樣的詩句,怕不是經過改造的“我有一瓢酒”吧)
山川異域,風月同天。
日本HSK(漢語水平考試)事務局,在支援湖北高校物資的箱子上,印著的這兩句四言詩,在這個春天,引發了中國人的無限感慨。
《唐大和尚東征傳》記載:日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:“山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。”
1200多年前,這繡在贈給中國袈裟上的四句詩,讓“唐大和尚”——鑑真決意東渡傳法。
1200多年後,HSK事務局用這樣八個字,傳遞出來自友邦的善意。
這樣的例子,還有很多:
青山一道同雲雨
明月何曾是兩鄉
遼河雪融,富山花開
同氣連枝,共盼春來
當然,還有很多來自海外的慷慨相助,上面並沒有充滿詩意的語言,但他們的心意不會就此打折。
徵集ing
守望相助,共盼春來
“詩詞中國”發起徵集活動:
如果讓你用一句詩,
來感謝友邦們的饋贈,
你會選擇哪一句呢?
是“投我以木桃,報之以瓊瑤”?
是“相知無遠近,萬里尚為鄰”?
還是《中國詩詞大會》冠軍彭敏提議的:
“平生一寶劍,留贈結交人”
“明月好同三徑夜,綠楊宜作兩家春”
“寫留言”,把你選擇或原創的詩句發送給我們。
1、摘抄前人詩句;
3、在前人的基礎上續寫詩句(小詩妹比較推薦續寫“山川異域,風月同天”這兩句)。
↓↓↓
1、深情何忍匆匆別,再唱東京與北京(引用老舍《向日本話劇團獻詩·東京》中的句子,可以表達對日本的謝意。)
2、雁字邀北海,共飲伏特加(小詩妹從朋友圈摘抄的原創詩句,“北海”此處代指貝加爾湖,可以表達對俄羅斯的謝意。)
3、我有一壺酒,足以慰風塵,盡傾江海里,贈飲天下人(“我有一壺酒”續詩活動佳作,可以表達“人類命運共同體”團結一致的信念。)
留下你心目中的佳句,
表達我們的謝意,
將溫暖又澎湃的力量傳遞下去吧!
版權聲明:【我們尊重原創。文字美圖素材,版權屬於原作者。部分文章推送時因種種原因未能與原作者聯繫上,若涉及版權問題,敬請原作者聯繫我們,立即處理。】
本文由“詩詞中國”(shicizg)編輯
圖片源於網絡和“壹伴圖庫”
每天5分鐘,把日子過成詩
▽
今天看小詩妹了嗎?
欲問行人去那邊
眉眼盈盈處
必須
在看