业内人士:关键字幕没翻译,所配字幕未能表达金玟哉原意

业内人士:关键字幕没翻译,所配字幕未能表达金玟哉原意

虎扑5月6日讯 近日,国安中卫金玟哉在韩国国内参加了一个访谈节目,结果其言论在中国足球圈内引发了轩然大波。据四川媒体《红星新闻》报道,一位精通韩语与韩国足球界关系密切的人士表示,配中文字幕的视频没有完全表达出金玟哉的原意,很多关键的字幕都没翻译。

一位精通韩语,并与韩国足球界关系密切的人士表示:“金玟哉是位职业球员,人品也没有问题,采访他的主持人朴文星是SBS电视台解说世界杯的正经主持人,都是有尺度的人。”这位业内人士表示自己看过完整视频:“那些配中文字幕的视频我也大概看了,应该说没有完全表达出金玟哉的原意,很多关键的字幕都没翻译。这个24分钟的视频,有22分钟都在聊韩国国家队队友和前全北现代队友,但国内媒体把关键的开玩笑内容都忽略了,只把他说国安队友的内容放出来。”

在事件发生后,也有国内媒体人找翻译完整地翻译了金玟哉的视频,这位和韩国足球界关系密切的人士对此表示:“其实也是有些问题,主要是把金玟哉和主持人的意思都给直译了,这里面存在不懂韩国文化的问题,有些话直译过来就是侮辱人,但如果按照正常韩语理解,其实就是正常的表述,一个玩笑而已。”

在金玟哉的完整视频中,在谈及国安后卫的问题前,确实有一大段是在说他在全北现代和韩国国家队后防搭档金珍洙不喜欢回防的问题:“金珍洙肯定是不会来防守的那个人,真的是不回防,我就会很累。(我经常说)珍洙哥,回来防一防吧。金珍洙就会说,你没问题的。这时我就会觉得非常开心,感觉队友是相信我的。在中国也一样,很像,队友也会说你没问题的。这时我就会想起珍洙哥的话,他应该是相信我的。”接受红星新闻采访的这位人士就表示:“这一段其实很简单,金玟哉很感谢国安队友能够像金珍珠一样信任自己,但国内的视频并没有如实地体现全部内容。”

不过也有中国球迷表示:“虽然对批评中国足球的声音应该有包容的心态,但金玟哉在这件事情上还是表现得不够职业,最起码影响到了队内的氛围。即便一些媒体有断章取义、夸大事实的问题,但金玟哉内心深处还是看不起中国足球的。而中国足球要做的就是忍辱负重,砥砺前行,只有自身强大了,才能证明别人是错的。”

(编辑:姚凡)


分享到:


相關文章: