学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?


学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

【文末有福利】

点击下方,加入【VOA美国之音】圈子。周一至周五更新,支持音频MP3下载至本地收听,随时随地可学习。本圈子适合听力考试想拿高分的学生;想要提高英语听力及口语水平、磨耳朵、练发音的人群:

(此处已添加圈子卡片,请到今日头条客户端查看)

英语单词是组成句子文章的基础,只有掌握大量的词汇才能更轻松地运用句子。

可背单词时头昏脑胀,被单词虐完还是无法正常交流!

学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

小编总结英语学习者最易犯的5个高频错词,比较错误和正确用法,教你一键提升口语写作。

几乎所有人对这些词都存在误解!母语人士也用错…

快来马住,保证之后绝不再犯!

学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

So number one, a word that learners of English commonly misuse is career. We use the word career to talk about an occupation, undertaken for a significant period of someone's life with opportunities for progress.

第一个,英语学习者常犯的高频错词是career "职业"

。这个词常用于描述职业,作为一个人生命的重要阶段,充满晋升的机遇。

However, many students make mistakes with this word and they use it, they incorrectly use it to talk about a university student's main area of study.

然而很多学生对这个词都有误解,而错误地使用它,用来描述自己大学所攻读的专业领域。

For this definition, we would say degree in the UK or major in American English. We do not use career for this definition. So a correct sentence with career is, "I started my career making teas and coffees""and now I'm the head of operations." That's correct.

实际上,在英国应该用degree表述专业,美式英语则用major,不能用career哦!它正确的用法是“以前,我的工作是制作茶叶和咖啡”“现在我已经是运营部总监啦”。

An incorrect example would be, "My career was very challenging and I was relieved to graduate". We should say "my degree or my major was very challenging""and I was relieved to graduate".

错误的用法是"我的career很具挑战性,好在我成功毕业了",正确表达应该是“我所学的degree/major极具挑战"。

Number two. The second word that students tend to get wrong is salary. We use the word salary to talk about a regular fixed payment, which is usually expressed as an annual amount.

学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

第二的高频错词是salary"年薪",我们用它描述常规固定的工资,一般指年薪。

Many students get confused with the word salary and use it to talk about what someone earns per hour or per day. Obviously this is incorrect. Instead, we could say "wage or rate".

很多童鞋对这个词有些疑惑,用它形容某人赚取的时薪或日薪,显然就不合适啦!这种情况应该用“wage/rate”。

Your daily rate, your daily wage or your hourly rate or your hourly wage. An example of salary used correctly, "I was given a promotion""which increased my salary to 40,000 pounds per year".

日薪或时薪。正确的例子是“我升职啦”“年薪salary涨到了4万英镑”。

Number three, the third word that students misuse is custom. We used the word custom to talk about behaviours that are specific to a particular place, culture or society.

学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

第三个词是custom"习俗"。这个词常指一种行为习惯,特别存在于某些地区,文化或社会中。

However, many students incorrectly use the word custom to talk about personal habits or actions. Instead, we could use "habit" or we might just use the present simple.

然而很多童鞋都用错了它,错用于形容个人的行为习惯。相反,我们可以用"habit习惯",或直接用一般现在时来表达。

For example, "I do this". I'm talking about something that I do on a regular basis. "I find it fascinating to learn about""the customs and traditions of ancient cultures"

例如"I do this"就是表达,我常常这么干。正确例句“我发现研究古代文化的传统习俗特别有趣”。

An incorrect example. "Some people like to eat breakfast every day, but I don't have that custom". Instead, we could say, "I don't do that or I don't have that habit""But I don't do that", the present simple sounds a lot more natural.

再来个错误的例句“有人喜欢每天吃早餐,而我没这个custom”。取而代之,我们可以说"我一般不吃/没这个习惯"。在这里,用一般现在时表达更自然哦!

Number four is "nanny". We use the word nanny to talk about someone, who is employed to regularly look after children in a household. They usually have special training and qualifications.

学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

第四个是"nanny"职业保姆。我们常用它描述某人,被定期雇佣照看家中的孩子,他们通常受过专业训练,拥有资格证书。

Now, many students will make the mistake of using the word nanny to talk about somebody who watches over children in exchange for money. They're not necessarily officially employed.

童鞋们常错把这个词,用来形容通过照看孩子赚钱的人,而这些人并未被正式聘用。

For this case, we would use the word babysitter. "I worked as a babysitter from the age of 14""It wasn't official employment, I had no qualifications, no work contract", when I was little, "we had a nanny who would pick me up from school every afternoon".

如果是这样,应用babysitter"临时保姆"代替“我14岁就替人照顾孩子赚钱啦”“并不是正式雇佣,我没证儿,也没工作合同”。小时候,“我们家的保姆每天下午都来学校接我们”。

Number five. The fifth word that students use incorrectly is client. And actually a lot of native speakers misuse this word as well. We use the word client to talk about someone who is provided a professional service.

学英语最常犯的高频错词! 几乎所有人对它都有误解,你踩雷了吗?

第五个易错词是client"客户"。其实超多母语人士也用错哦!我们常用这个词来形容,提供专业服务的某类人。

For example, lawyers have clients. The lawyers provide a professional service to the clients. Many students say the word client when actually they mean customer.

例如,律师有委托方。律师为委托方提供专业服务。然而,很多同学把它跟customer"顾客"混淆。

A customer is someone who is provided goods or a service in exchange for money. So with a service it's less professional and goods, well you're not generally providing goods to a client, you're normally providing a professional service, customer.

是指以金钱交易而获得某产品或服务的人,通常为非专业性服务和货物。不能说“你为client提供货物”。Client"客户"得到的是专业性较强的服务

An example, many of our marketing agency's clients are small, independent businesses. Right. That's it for today's lesson. I hope you enjoyed it. I hope you learned something.

例如"我们的许多营销机构的客户,都是独立的小型企业"。好啦!这就是今天的英语课堂。希望大家喜欢,收获多多。

(内容来源“乐活英伦”,仅供学习参考。若涉及版权问题,请联系删除。)

责编 | 杨宁

审稿 | 李栋

校稿 | 吕放

福利:

点击右上角关注我们,主页私信回复:口语学习,免费赠送【英语900句】音视频内容。

请记得关注、点赞、转发、收藏

【423头条知识节,好课5折优惠】



分享到:


相關文章: