“馬子”一詞被認為不尊重女性,那“凱子”又作何解釋?條子呢?

別再把女友喊作“馬子”了,古惑仔敢演,卻沒有告訴你真實含義

這是昨天作者寫的一篇文章,“馬子”一詞有史可循,自唐宋至今發展而來,確實對女性有著不尊重的事實。而在昨日的評論區下,許多讀者朋友發出聲音,“馬子”侮辱了女性,那麼“凱子”又作何解釋?是女性對於男性的回擊嗎?這個詞有沒有在侮辱男性?今日我們一起來看看。

“凱子”其實來源於閩南話,本意為“傻子”的意思。早年經由臺灣人配音的港臺影視作品傳入內地。

“凱”字在詞語凱子中,第一表示憨厚、笨拙的意思,就象披了厚厚鎧甲的鰲蝦之類,哪裡及得上小魚兒的機敏,第二“凱”字與“慨”同音,基本上,它也有這麼一層含義,即大方、慷慨。

這個詞與“馬子”是相對的,即“泡馬子”——“釣凱子”。在“釣凱子”中,一則說女人喜歡笨拙的令人有安全感的男人,二則說機靈的男人都已經主動跑去泡馬子了。

“馬子”一詞被認為不尊重女性,那“凱子”又作何解釋?條子呢?

隨便上張圖,ennn符合凱子的形象

早期這詞明顯是有貶義的:

專指那些被女人騙了錢財卻沒落著好的男人,按說被女人騙財不丟人,丟人的是被人家騙財了還在那自以為是地傻樂,就不讓人待見了。所以早些時候你要是說某男人是凱子,他肯定是要跟你急的。

“馬子”自“揚州瘦馬”一說,要求才色藝俱佳,因為這樣才能賣個好價錢。所以相對之下,“凱子”也是有“很高”要求的,說句玩笑話,這個“傻子”還不是誰都能當的。如下:

1、“大”的含義,他必須似潘安長得英俊,似白楊的偉岸,似長城有寬闊的肩膀。

2、“闊”的含義,他的口袋,好像總有花不完的錢,並且總是捨得為她花錢。

3、“笨”的含義,一個凱子,可不能太精明瞭,那樣讓人沒有安全感,所以一定要笨到對她的話言聽計從,喏喏稱是。

最後,我們再提一下“條子”,為什麼叫警察為“條子”呢?同樣是讀者朋友在評論區提出的疑惑。

第一種說法:“條子”是在舊中國大陸地區人們給警察取的外號,源於上海黑話,後來流傳到香港和臺灣。

“馬子”一詞被認為不尊重女性,那“凱子”又作何解釋?條子呢?

港警

因為較早的時候,上海的地下賭場特別是法租界很多,經常有警察來抓賭,所以賭場有專門的人負責放風。當發現警察以後,放風的人就發出信號,以此來通知賭局裡的人。如果喊警察來了,就顯得太明顯了,所以就喊條子來了,這樣賭場裡的人就會盡快地撤離。

為什麼喊條子來了呢?是因為基層警察的制服上都繡有代表級別的橫杆,一條一條的,級別越高,條條也越多,看上去就像麻將牌裡的“條子”一樣,所以看到巡邏的警察就以“條子來了”作為暗號。就這樣喊來喊去,“條子”就成了警察的別稱了。

第二種說法是舊社會的警察在地方上執勤的時候,手裡都拿著一條鞭子,如果遇到有人不服管理,就揮起鞭子鞭打這些人。因此,百姓給舊社會的警察起了個形象的別稱——“條子”。

第三種說法認為“條子”源於香港,這一點可以在香港的影視劇中得到檢驗。因為在香港的報警電話是“999”,而香港人則把“999”叫做“三條九”,所以,“條子”就成了香港人對警察的別稱。

“馬子”一詞被認為不尊重女性,那“凱子”又作何解釋?條子呢?

港警

第四種說法是來源香港地區黑話。

很久以前在香港黑社會被警察問話要回答 yes sir(是的,先生)。英文sir 與粵語“蛇”讀音相近。混黑社會的人對警察又怕又恨,最初叫警察做“sir佬”、“蛇佬”,而蛇長相就是一條子!蛇引申形象是貪婪,人心不足蛇吞象。有部分警察徇私舞弊,敲詐勒索,收受賭場保護費,致使坐實了警察叫“蛇佬”叫法。為了進一步隱蔽的叫法變成了“條子”的黑話了。

不知今天所講大家懂了嗎?歡迎關注我#讀史論天下#,更多精彩不容錯過!


分享到:


相關文章: