有哪些耳熟能詳的成語,可用來形容此次疫情期間美國的表現?

莫荒誤


中國成語妙擊美國疫情亂象!

疫情初期,美國隔岸觀火,幸災樂禍,抵毀中國。疫情暴發,心存僥倖,麻不不仁,信口雌黃,胡說八道,“新冠肺炎死亡率低″,“死10萬也算″大功告成。不檢測,不公開,不收治,氾濫成災。民怨沸騰,義憤填膺,譴責川普,屍橫遍野,草菅人命。醫院人滿為患,百姓求醫無門,怨聲載道。經濟一落千丈,百姓民不聊生,怒髮衝冠。政令不暢,復工復產前景渺茫。遊民散勇,不甘寂寞,誤打誤撞,要“自由″,奮不顧身,視死而歸。州府各自為政,失職失責,亂象橫生,社會動亂,迫在眉睫。

川普老羞成怒,拍岸而起,調兵遣將,進住各州,防暴平亂。

川普內外交困,航母中招,艦長成了替罪羔羊。潛艇深水感染,困獸內鬥,難以自拔。駐外軍基,感染者眾。川普,垂頭喪氣,倒黴透頂。

川普鬼計多端,絞盡腦汁,密謀策劃,栽贓陷害,嫁禍於人,矛頭直指中國。謠言惑眾,欺世盜名,倒打一耙,甩鍋中國,不仁不義,十惡不赦!

川普自以為是,但事與願違,適得其反,聰明總被聰明誤,處處碰壁,四面楚歌,鬼門關難過!

川普的所作所為,罪孽深重,馨竹難書,千刀萬剮,死有餘辜!


老斌66126261072


一,中國發生了疫情時,美國《袖手旁觀,幸災樂禍,想,趁火打劫,落井下石》

二,當美國疫情爆發時,他們《輕描談寫,弄虛作假,顛倒黑白,栽贓陷害,推卸責任》嫁禍給別人。

三,當美國疫情高峰期時,他們《翫忽職守,瞞天過海,禍國殃民,草菅人命》不認清嚴重性,到處搞擾亂行動。

四,當美國疫猛升控制不住時《趁火打劫,不擇手段,截搶物資,賊喊捉賊》一副流氓嘴臉。

五,當美國疫情不可收拾時《口顏無恥,過河拆橋,出爾反爾,恩將仇報》直到他們現在的嚴重局面,自食其果。




初心永存52177172


掩耳盜鈴、嫁禍於人、自欺欺人、草菅人命、賊喊捉賊、自顧不暇、手忙腳亂、欲哭無淚、就怕最後破罐子破摔!



分享到:


相關文章: