一直在想一個問題:MMR翻譯成麻腮風(measles麻疹,mumps腮腺炎,rubella風疹)DTP和TDaP為啥翻譯成百白破?(diphtheria白喉,tetanus破傷風,pertussis百日咳)難道就是單純的因為“白破百”和“破白百”不好聽麼?不禁陷入沉思…… 分享到: 關鍵字: 百白破 TDaP 翻譯成