【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

むかしむかし、あるところに、とってもわがままな娘がいました。その娘がある日、両親(りょうしん)に言いました。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

「わたし、トゥルーデおばさんの所に行くの。 人に聞いたんだけど、そこには珍しい物がたくさんあるんだって。 わたし、行ってみたくてしょうがないのよ」 娘の言葉に、両親はあわてて反対しました。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

「なんて事を! いいかい、トゥルーデおばさんは大変な悪人なんだよ。 とんでもない悪い事をしているんだ。 あんな所へ行ったら、二度と戻って来れなくなるから」

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 ところが娘は、親の言う事なんかまるで聞きません。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 娘はそのまま、トゥルーデおばさんの所へ出かけて行ったのです。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 やって来た娘を見るなり、トゥルーデおばさんが聞きました。「お前は、どうしてそんなに青い顏をしているんだい?」 娘は震えながら、答えました。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

「あたし、怖くって。おばさんの家のはしごで、まっ黒な人を見たのよ」「それは、炭を焼く男さ」


「それから、まっ青な男も見たわ」「それは、狩人(かりゅうど)だよ」


「その次に、血みたいにまっ赤な男に会ったわ」「それは、獣(けもの)を殺す男だ」


「それに、この家の窓からおばさんは見えなくて、頭が火で燃えているオニが見えたの」「そうかい、そうかい」

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 おばさんは、不気味に笑いました。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

「お前は、魔女(まじょ)が化粧(けしょう)をするところを見ただけさ。わたしはお前が来るのを待っていたんだ。さあ、光っておくれ」

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 そう言うとトゥルーデおばさんは、魔法で娘を木の棒に変えてしまいました。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 おばさんはその棒をつかむと、かまどの火にくべてしまったのです。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

 そして、うれしそうにつぶやきました。

【学日语】世界古老物语---特鲁得太太

「どうだい、明るいじゃないか」

おしまい(结束)

中文

很久很久以前,在某个地方,有个很任性的女孩。

有一天,女孩对父母说:”我要到特鲁得太太那里去。听别人说,她那里有很多稀奇古怪的东西。我真想去看看。”

父母听了她的话,连忙制止道:”你在想什么,听好了,特鲁得太太是个大恶人。做尽了不可思议的坏事。你如果去那种地方,就再也回不来了。”

但是,女孩完全没有把父母的话听进去,就这样离开家去了特鲁得太太那里。

一看到来的女孩,特鲁得太太就问她:“你为何脸色这么苍白。”

女孩颤抖着回答道:”我,很害怕。我看到梯子上有一个全黑的人” “那是烧炭的。” “然后,还有一个绿色的人。” “那是猎人。” “接着,还看到一个血红血红的人。” “那是屠夫。” “从这个房子的窗户里,我看不到你,只看到一个头部在燃烧的鬼。” “是吗,是吗。“

特鲁得太太发出了诡异的笑声。 ”你只是看到了女巫在化妆的样子。我等你来,等很久了。好了,给我照亮一点吧....(??怪怪的)“

说着,特鲁得太太用魔法把女孩变成了一根木棍。

她拿起木棍,扔进了炉灶的火里。

然后高兴地喃喃自语。”怎么样,这不是很亮堂嘛.....”


分享到:


相關文章: