特朗普重啟美國經濟計劃遭到各州州長踢皮球!

Governors say Trump's reopening plan missing a key component: nationwide testing

州長們表示,川普的重新開放計劃缺少一個關鍵部分:全國範圍的檢測

Trump has resisted calls for nationwide testing, dismissing it as impractical.

特朗普拒絕了在全國範圍內進行檢測的呼籲,認為這是不切實際的。

While President Donald Trump says his new three-phase roadmap to reopen the country amid the pandemic calls for "one careful step at a time," some governors and public health officials say the plan lacks a critical component: widespread testing.

儘管唐納德·特朗普總統表示,在流感大流行之際,他提出的重新開放美國的新三階段路線圖要求“一步一步小心行事”,但一些州長和公共衛生官員表示,該計劃缺少一個關鍵組成部分:廣泛的檢測。

In rolling out his plan Thursday, the president continued to defend the lack of a nationwide testing strategy, saying it would be "ridiculous" for the federal government to be involved in administering tests.

總統在週四推出他的計劃時,繼續為缺乏全國性的測試策略辯護,稱聯邦政府參與管理測試將是“荒謬的”。

"We’re going to be helping with testing. They're going to be doing the testing," Trump said, referring to state and local governments. "It's got to be a localized thing, and it really has been since I've been involved. Because I came in and the federal government supposed to do testing of parking lots in the middle of a certain state that's 2,000 miles away. It's ridiculous."

“我們將幫助進行緊檢測。他們將進行檢測,”特朗普說,他指的是各州和地方政府。“這是一個本地化的東西,自從我參與進來,它就一直是。因為我來的時候,聯邦政府本應該在2000英里外的某個州的中央做停車場測試。這是荒謬的。”

He again punted responsibility back to the states in a tweet on Friday: "The States have to step up their TESTING!"

週五,他在推特上再次將責任推給了各州:“各州必須加強檢測!”

MORE:Coronavirus updates: China increases Wuhan death toll by 50% 更多:冠狀病毒更新:中國武漢死亡人數增加50%

Tune into ABC at 1 p.m. ET and ABC News Live at 4 p.m. ET every weekday for special coverage of the novel coronavirus with the full ABC News team, including the latest news, context and analysis. 在美國東部時間下午1點和東部時間下午4點收聽美國廣播公司新聞頻道的新冠狀病毒特別報道,包括最新的新聞、背景和分析。

While the idea of testing every single American may not be feasible or necessary, what many business leaders, governors and experts have called for is testing a large enough portion of the population, on a frequent and rapid basis, to provide comprehensive monitoring as people go back to work, stores and other public places.

雖然檢測每一個美國人的想法可能不可行或必要,許多商界領袖、州長和專家呼籲正在檢測一個足夠大的部分的人口,在頻繁的和快速的基礎上,提供全面的監控人回去工作,商店和其他公共場所。

They say the United States is not yet there.

他們說,美國還沒有做到這一點。

Even as the country has seen a significant expansion in testing capacity in recent weeks, shortages persist within the patchwork of state-by-state testing systems.

儘管最近幾週中國的檢測能力有了顯著提高,但各個州的檢測系統仍然存在短缺。

特朗普重啟美國經濟計劃遭到各州州長踢皮球!


New York governor Andrew Cuomo speaks as the USNS Comfort pulls into a berth in Manhattan during the outbreak of... 紐約州州長安德魯·科莫發表講話時,美國海軍“康弗”號正駛進曼哈頓的一個泊位。more更多的

New York governor Andrew Cuomo speaks as the USNS Comfort pulls into a berth in Manhattan during the outbreak of coronavirus disease (COVID-19), in New York City, March 30, 2020.2020年3月30日,在紐約市爆發冠狀病毒病(covid19)期間,紐約州州長安德魯·科莫在美國海軍安慰號駛進曼哈頓停泊處時發表講話。

Carlo Allegri/Reuters, FILE 卡洛•阿萊格里/路透社文件

New York's Democratic governor, Andrew Cuomo, told reporters Friday that the federal government should step up on behalf of states, rather than leave states to compete with each other -- and the federal government -- for testing kits, as happened with ventilators and other essential medical gear.

紐約州民主黨州長科莫(Andrew Cuomo)週五對記者說,聯邦政府應該代表各州加強力度,而不是讓各州和聯邦政府在檢測設備上相互競爭,就像在呼吸器和其他基本醫療設備上那樣。

"The federal government cannot wipe their hands of this and say, 'Oh, the states are responsible for testing,'" Cuomo said. "We cannot do it. We cannot do it without federal help."

庫莫說:“聯邦政府不能坐視不管,說‘噢,各州有責任進行檢測’。”“我們做不到。沒有聯邦政府的幫助,我們無法做到這一點。”

He accused Trump of avoiding responsibility on a hard-to-fix issue.

他指責特朗普在一個難以解決的問題上逃避責任。

"That's what he's saying: 'I'm done - I don't want to help on testing, testing is too hard,'" Cuomo said.

科莫說:“這就是他的意思:‘我完了——我不想在檢測上幫忙,檢測太難了。’”

He's called for Trump to invoke the Defense Production Act, a law that allows the president to force companies to sign contracts and gives him the ability to set price controls.

他呼籲特朗普援引國防生產法案,該法案允許總統強制公司簽署合同,並賦予他制定價格控制的能力。

The president could use the act, which he has employed to push some firms to build ventilators, to compel manufacturers to make testing components and dramatically expand the capacity of private labs to churn them out.

總統可以利用他用來推動一些公司製造通風機的法案,迫使製造商製造測試部件,並極大地擴大私人實驗室的生產能力。

"We need an unprecedented mobilization where government can produce these tests in the millions," Cuomo said last week.

庫莫上週表示:“我們需要進行前所未有的動員,讓政府能夠進行數百萬次的檢測。”

The Democratic governor of hard-hit Michigan, Gretchen Whitmer, told ABC News Chief Anchor George Stephanopoulos on "Good Morning America" Friday that, in order to safely reopen, her state needed to be able to test "anyone who has symptoms" and ideally for those who have been around those with symptoms.

遭受重創的密歇根州州長格雷琴。惠特默星期五在美國廣播公司新聞節目“早安美國”的主持人喬治。斯迪法諾普洛斯的節目中說,為了安全重新開放,她的州需要能夠對“任何有症狀的人”進行檢查,最好是對那些已經出現症狀的人進行檢查。

"We need some assistance from the federal government when it comes to swabs and reagents and making sure that we've got the kind of robust testing that we need so we've got data that we can actually rely on," Whitmer told NBC Newson Wednesday.

週三,惠特默告訴NBC新聞:“我們需要來自聯邦政府的幫助,當涉及到拭子和試劑時,我們需要確保我們得到了我們需要的那種可靠的測試,這樣我們就有了我們可以依賴的數據。”

Trump has long-resisted calls for the federal government to pursue a comprehensive, nationwide testing strategy.

特朗普一直抵制要求聯邦政府採取全面、全國性的檢測策略的呼聲。

"Do you need it? No. Is it a nice thing to do? Yes," Trump said on April 9, saying the concept of nationwide testing is impractical because of the size of the U.S. population.

“你需要它嗎?”不。這是一件好事嗎?是的,”特朗普在4月9日說。他說,考慮到美國人口的規模,全國範圍的檢測是不切實際的。

"We’re talking about 325 million people, and that’s not gonna happen, as you can imagine. And no -- it would never happen with anyone else either," Trump said.

“我們說的是3.25億人,你可以想象,這是不可能的。不,這也不會發生在其他人身上,”特朗普說。

But John Brownstein, an epidemiologist at Boston Children's Hospital and an ABC News contributor, warns of the dangers of a patchwork of state-run programs where not all state officials place the same value on broad testing.

但波士頓兒童醫院(Boston Children’s Hospital)的流行病學家、美國廣播公司新聞(ABC News)撰稿人約翰·布朗斯坦(John Brownstein)警告說,並非所有州的官員都對廣泛的檢測給予同樣的重視,這種由各州政府拼湊起來的項目存在危險。

"By not talking about a national strategy in testing, you're sort of leaving it to the states to make decisions on their own about what the right testing capacity is," Brownstein said. "These are not individual countries. We need to have some sort of federal strategy that states can start to implement."

布朗斯坦說:“如果不討論國家在檢測方面的戰略,就相當於讓各州自行決定正確的檢測能力是多少。”“這些不是個別國家。我們需要有某種聯邦戰略,各州可以開始實施。”

MORE:As Trump pushes economic reopening, health risks and key questions unanswered 更多:隨著特朗普推動經濟重新開放,健康風險和關鍵問題懸而未決

特朗普重啟美國經濟計劃遭到各州州長踢皮球!


Response coordinator for White House Coronavirus Task Force Deborah Birx speaks as President Donald Trump... 白宮冠狀病毒特別工作組的反應協調員黛博拉·比爾克斯代表唐納德·特朗普總統講話。more更多的

Response coordinator for White House Coronavirus Task Force Deborah Birx speaks as President Donald Trump listens during the daily briefing on the novel coronavirus, COVID-19, in the Rose Garden of the White House on April 15, 2020, in Washington.2020年4月15日,在華盛頓的白宮玫瑰園,唐納德·特朗普總統在聽取關於新型冠狀病毒covid19的每日簡報時,白宮冠狀病毒特別工作組的反應協調員黛博拉·比爾克斯發表了講話。

Mandel Ngan/AFP via Getty Images Mandel Ngan/法新社,蓋蒂圖片社

The White House’s coronavirus response coordinator, Deborah Birx, on Thursday called the development of testing "a partnership between the state and the federal government" and said the Centers for Disease Control and Prevention would deploy to "every state" to support state governments in determining whether it was safe to roll back restrictions.

白宮協調員的冠狀病毒反應,Deborah Birx週四稱測試的發展州和聯邦政府之間的“合作”,疾病控制和預防中心將部署到“每個州”,支持政府在決定是否安全的回滾的限制。

"I know it's been dynamic," she said in an interview with CNN. "It continues to be a work in progress."

“我知道這是動態的,”她在接受CNN採訪時說。“這項工作仍在進行中。”

Birx echoed the president’s position in saying it would be unrealistic to achieve regular testing of the full American workforce, which last year totaled over 157 million, according to the federal government.

Birx重申了總統的立場,稱對美國全部勞動力進行定期測試是不現實的。根據聯邦政府的數據,去年美國勞動力總數超過1.57億。

"That's why we have to be strategic and smart enough that we combine surveillance opportunities in the community," she said.

她說:“這就是為什麼我們必須具備足夠的戰略和智慧,把社區中的監控機會結合起來。”

Birx said the Food and Drug Administration had been working with states to determine whether alternative components could be used to conduct tests -- such as cotton swabs like Q-tips -- and to identify laboratories and "all the things that they need."

Birx表示,美國食品和藥物管理局(Food and Drug Administration,簡稱fda)一直在與各州合作,以確定是否可以使用替代成分進行檢測——比如棉籤和棉籤——並確定實驗室和“他們需要的所有東西”。

As of Friday, the United States had averaged about 145,000 tests conducted per day over the previous week.

截至上週五,美國在過去一週平均每天進行約14.5萬次檢測。

Experts have offered a range of estimates for how many tests they believe the United States needs to be able to carry out in order to begin lifting social distancing restrictions and regain some semblance of normalcy.

專家們對他們認為美國需要進行多少次測試,才能開始解除社會隔離限制,並恢復一些正常狀態,給出了一系列估計。

Scott Gottlieb, who led the FDA from 2017 until last year and has maintained a line of communication to the White House in offering his counsel through the crisis, has estimated that the United States needs to be able to conduct at least 750,000 tests a week, based on how many medical visits took place during the more severe 2017-2018 flu season. Meanwhile, the director of the Harvard Global Health Institute, Dr. Ashish Jha, believes the country needs to be able to test about 500,000 people each day.

斯科特•戈特利布領導美國食品和藥物管理局從2017年到去年,並保持著一行的溝通白宮通過危機,提供他的顧問估計,美國需要能夠每週進行至少750000測試,基於多少醫療訪問期間發生更嚴重的2017 - 2018年流感季節。與此同時,哈佛大學全球健康研究所(Harvard Global Health Institute)主任阿希什·賈哈(Ashish Jha)博士認為,美國需要每天對大約50萬人進行檢測。



分享到:


相關文章: