韩国文学广场:幸福的憧憬—杂诗

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:幸福的憧憬—杂诗

승천(昇天)의 동경(憧憬)

幸福的憧憬

어진 사람들 말고는 누구에게도 말하지 말라. 군중은 그저 비웃기만 할 뿐이니 불길에 싸여 죽는 것을 그리워하는 생명 있는 자들은 나를 기리라.

别对人说,除了哲士,因为俗人只知嘲讽;我要颂扬那渴望去死在火光中的生灵。

너를 낳았고 네가 낳는 작업을 행한 사랑의 밤들은 싸늘해지고 호젓한 촛불이 펄락일 때에 낯선 감동은 너를 휩싼다.

在爱之夜的清凉里,你接受,又赐与生命;异样的感觉抓住你,当烛光静静地辉映。

이제 너는 어둠의 그늘에 사로잡힌 몸이 아니니 새로운 욕망은 너를 보다 높는교미(交尾)로 사로잡는다.

你再也不能够蛰伏在黑暗的影里困守,新的怅望把你催促去处那更高的婚媾。

멀다는 것은 전혀 지장이 되지 않아.너는 저주의 힘에 끌려 날고 마침내 빛에 태워져, 부나방이여 너는 불에 타 죽는다.

你不计路程的远近,飞着跑来,象着了迷,而终于,贪恋若光明,飞蛾,你被生生焚死。

죽어서 이루라! 이것을 끝내 터득하지 못하는 한에는 너는 캄캄함 땅 위의 어둡고 슬픈 외로운 나그네일 뿐이다.

如果你一天不发觉“你得死和变!”这道理,终是个凄凉的过客在这阴森森的逆旅。

词 汇 学 习

터득:领会 ,体会 ,悟出 ,悟得 。

그들은 즐겁게 사는 법을 터득했다.

他们领悟到了怎样才能快乐生活。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。


分享到:


相關文章: