Hello大家好,我是雞腿,今天給大家介紹一部改編自同名漫畫的國產動畫。大多數時候原著粉並不支持改編作品,怎麼說呢,這屆粉絲都比較嚴格,對人物的形象、配音、劇情等都有自己的見解。這也不難理解,粉絲們在看原著的時候已經在心中對角色有一定的形象刻畫了,自然會對製作組的還原有些不滿之處,總之漫改作品就是眾口難調,很難做到稱每個人的心意。但是,今天雞腿給大家安利的這部作品一定不會讓大家失望,它就是被稱為完爆了原作漫畫並且一夜爆紅的神改編動漫——通靈妃。
18年年底我們迎來了一個片頭開口高能的土味戀愛國漫,開口高能這個詞絕對不是我誇大其詞,本以為是一個瑪麗蘇動漫,結果女主配著蜜汁帶感的電音二人轉帶頭扭秧歌可還行?就衝著富有鄉土氣息的op我隱約覺得這片不簡單,當初我僅僅只是看了片頭曲就果斷粉上了這部番,相信大家都深有體會。
以前我就覺得動畫方言是一大特色,就像貓爪老鼠河南方言版我從小看到大,我是上了大學才發現有其他方言版本的,到後來的《迷域行者》、《刺客伍六七》更是讓我驚豔。通靈妃能帶來這種熟悉的感覺實在是太難得了,而且還有三個版本——普通話、東北話、河南話。
其實第一集的劇情比較簡單,就是女主不受家人待見被迫嫁到男主的夜王府,而男主也不待見她,見都沒見她就打入冷宮,之所以叫做通靈妃是因為有一隻叫糯米糰的小鬼幹隨著她。看看這劇情,確實是俗到不行的瑪麗蘇劇情配置,但是厲害的是製作組啊,光從這魔性的op就能看出來這製作組不簡單。
先說這畫面,第一集整體看下來畫質精美、人物細緻,比起日式的少女漫畫人物柔和了許多,我個人覺得更加符合中國古典審美一些。接著就是臺詞人設的設置,其實製作組已經對劇情進行了大刀闊斧的改動,除了主線設定一致幾乎各種細節伏筆都進行了改動,儘管套路滿滿但是人物臺詞有趣,老實說女主經常爆出的網絡用語讓我一度以為這女主是不是穿越的,但是在這神經病的劇情裡這種人設竟然意外的協調。然後就是臺詞,笑點包袱不斷,特別出彩的是女主偷偷溜出去被撞見的片段,真的超級有意思。
還有人設,一般的瑪麗蘇人設都擺脫不了一種油膩造作感,嚴格來說這部番的男女主依舊沒有擺脫瑪麗蘇人設,但是無論是動作還是臺詞都合情合理沒有什麼不適感。這裡再誇一遍製作組,劇情節奏拿捏的真的很到位,總而言之通靈妃這部國漫總體的製作質量是不低的。但是製作組改動太多了,有部分原作粉並不買賬,再或者本著看瑪麗蘇劇情的觀眾感覺這動畫太神經了,另一方面因為劇情確實瑪麗蘇了很多有些人對這類劇情很反感或者抵制,導致還是有一些情緒上的惡評。
總之雞腿個人還是蠻喜歡這部作品的,其實能看的出來這應該是一部沙雕搞笑甚至反套路的動畫,適合一些喜歡看點搞笑的新鮮的東西的觀眾去觀看,感興趣的小夥伴一定要追哦!順便給雞腿三連關注一波,愛你們!