二戰中最難破解的密碼 這些人是盟軍勝利的幕後功臣

第二次世界大戰期間,美國與德國和日本之間展開了密碼破譯戰,從中途島海戰到諾曼底登陸,日本和德國都在密碼的對抗上栽了跟頭。2002年,吳宇森導演的電影《風語者》,真實反映了這段隱藏的歷史。

在二戰期間,美國軍用密碼屢屢被破譯,美國人想到了一個聰明又大膽的想法:使用美洲土著印第安人的方言來編制密碼,這樣即使情報被軸心國截獲,他們也很難破譯,即使破譯之後,也要面對一種完全陌生的語言,裡面傳遞的情報還是看不懂。由於極難破譯,這種密碼被稱為“無敵密碼”。

二戰中最難破解的密碼 這些人是盟軍勝利的幕後功臣

《風語者》海報

據統計,二戰期間總共有2.5萬印第安人在戰場上浴血奮戰。其中21767人服役於美國陸軍,1910人參加了海軍,874人參加了海軍陸戰隊,還有121人在海岸警衛隊服役。這麼多印第安人參軍,主要還是讓他們負責密碼通信。

在第一次世界大戰期間,美軍曾經在歐洲戰場使用印第安人喬克託部落的語言作為密碼。第二次世界大戰前,納粹德國派出間諜偽裝成作家和學者,試圖去學習印第安土著的語言。但印第安人不同部落擁有不同的語言,差別很大,並且美軍密碼是在沒有文字的部落語言基礎上加入很多軍事術語重新編制,沒有經過訓練的一般部落民也是聽不懂這種加密通信的。

二戰中最難破解的密碼 這些人是盟軍勝利的幕後功臣

亞利桑那州阿帕奇縣的風語戰士紀念雕塑

二戰中,美國改用納瓦霍人、科曼奇人和其它幾個部落擔任密碼員。在歐洲戰場,主要是徵用了印第安土著中的科曼奇部落來擔任美國陸軍密碼通信員。在太平洋戰場,美國海軍陸戰隊裡選擇了納瓦霍部落。

這些密碼員成為了美軍的重點保護對象,日軍的首要攻擊目標。美軍的原則是在危急時刻優先保護密碼。在《風語者》電影中,每個納瓦霍譯電員都由一名士兵貼身保護,一方面保護其人身安全,另一方面,如果譯電員將要被日軍俘獲,密碼可能因此洩露,保護者必須殺死他。

二戰中最難破解的密碼 這些人是盟軍勝利的幕後功臣

科曼奇部落軍人查爾斯-奇比蒂

因為風語戰士涉及軍事機密,美國軍方曾考慮在二戰後仍有機會使用這種密碼,因此參與其中的戰士都被要求保密,他們的存在直到1968年才被公開。


分享到:


相關文章: