大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

今天,怪獸想聊一個不是很輕鬆的話題:

在國外原著翻拍遍地開花的情況下,為什麼我們的大ip改編影視劇屢遭滑鐵盧?

全球大IP影視化熱潮不斷,市場驗證過的口碑再加上豐厚的原作粉絲加持,讓其成為獲取流量的捷徑之一。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

從左到右依次為《鐵杉樹叢》《權力的遊戲》《穹頂之下》

但是,縱觀國內改編作品,真正能在原作基礎上出彩的屈指可數。大多數情況下這些影視劇只是順市場而生,收割完一波“韭菜”就收工。而這並不妨礙他們大打感情牌,在宣傳中誇大自己的用心程度。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

觀眾面對市場長期“掛羊頭賣狗肉”的行為,開始拒絕“睜一隻眼閉一隻眼”,超低的評分說明我們對敷衍之作積怨已久。

回過頭覆盤,這些改編作品反響平平甚至惡評如潮,究其原因是犯了改編的通病——

沒有平衡好“還原”和“創新”

(本文僅討論改編過程的製作問題,並不討論演員)

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

還原是對原作粉的尊重

從觀眾的反饋中不難看出,大ip往往有著廣泛的粉絲群體,他們對原作影視化多懷著複雜的心情:

一方面,憂心於“精神淨土”被搬到大熒幕可能會水土不服,或被製作團隊毀掉;另一方面,過去只存在於想象中的場景終於可以在現實裡被專業團隊重現,夢想成真不外乎如此了。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

關於《長歌行》的男主爭議就在於角色還原度問題

兩種想法相互拉鋸之下,原作粉們對作品真人化整體是相對寬容的。即使劇情無法百分百還原,但能把關鍵情節展現出來也在接受範圍內。例如,權謀類型中主角高光開掛時刻,愛情類型中主角心動發糖瞬間。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

以《慶餘年》為例,範閒醉酒夜宴背詩是原作中的一個小高潮:

製作組去掉了小說中範閒將前人之詩佔為己有大出風頭的設定,讓他藉口夢遊仙境,在宴會熟背數百首詩。放映之時,絢爛的詩篇在金碧輝煌的宮殿中迴響,驚歎的不止有宴會眾人,也有屏幕前的觀眾。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

《慶餘年》抓住了改編的精髓,尊重原著且帶著“可以更好”的創作心態進行改編,還原的同時剔除了原作不合邏輯的地方,強化其真實感,讓新觀眾和書粉都能愉快食用。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

創新是成本考量下的市場敏感

當然,必須承認,大ip真人化面臨種種難題:

  • 場景無法百分百還原或CG技術成本過高
  • 難以找到契合角色年齡樣貌的演員
  • 原作情節過於老舊
  • 資金不足,服化道預算較少

二次元紙片人和現實世界天然地有一堵牆,這面想象力之牆,使得我們面對文字可以盡情發揮,也限制我們在現實世界的還原。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

應用綠幕技術輔助場景搭建非常常見,但成本也高

一千個人有一千個哈姆雷特,重建的想象未必滿足每個書粉的期待,這些不可抗力就要求改編中進行相應的取捨與創新。

從豔麗的阿寶色,到低調的莫蘭迪色濾鏡;從霸道總裁與傻白甜的愛情,到《延禧攻略》的“打臉流”,都不過短短几年。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

套路與反套路時刻在變動,如何在劇情上出奇制勝,帶來新的體驗是一個難題,這需要對市場的敏銳洞察和相對優秀的審美。

對於大部分觀眾來說,我們在影視作品中找尋的是一份可以讓精神暫時停歇的避風港:或是心酸的社畜共鳴,或是甜甜的戀愛治癒,或是刺激的職場角逐。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

從左至右依次為《我是餘歡水》《天氣好的話,我會去找你》《機智醫生生活》

但無論形式如何改變,一部優秀的商業影視作品核心要求都是“講好一個完整的故事”。

這是一道看似簡單,卻卡住許多作品的基準線。畢竟,只有生動的人物和情節才能構築起一個真實可信的異次元世界。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

改編有風險,但這並不代表可以理直氣壯地讓觀眾為不合格作品買單。

正如《錦衣之下》錢少景假,但並不妨礙我們真情實感磕cp;《毛騙》服化道簡陋,但並不影響我們沉浸在它優秀的故事主線中;《哪吒之魔童降世》幾度資金鍊斷裂遭遇技術難關,但並不阻礙我們驚豔於它最終優異的視覺效果。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?

精緻的表象無法掩蓋故事的空洞,粗糙的細節也不等於製作偷懶。

有困難就想辦法克服,即使避無可避但可以在內核上花心思下苦功。

故事講得好,觀眾自會用收視率投票。

大ip改編屢遭滑鐵盧,資金不夠的藉口還能用多久?


分享到:


相關文章: