它们——它们

《它们》

久不见你美丽的眼,

明的眼、暗的眼,

艾尔斯——以你化三千米的眼,

温静的除掉——海与海之间浮游的杂草。

热烈的鲜花沿赤道南北纬三十度丛生,

优美的弧线划着东西经十五一区分开我们的时界。


锋面的所有渐变得冷峻,

低暗的云下积攒着劲风,

一来便仿佛要将世间吹个倾翻折倒。

前锋下闪雷暴、起呜嘘,

白的赶着黑的,黑的压我在琉璃瓦上,

琉璃沿着飞檐将它们深深的流下。


让风肆意扬起在你爱的菠萝圈里,

又激扬起枣槐树底下叶的最轻,

沉寂的捣鼓锤便轻的砸起声声巨响。

苏醒的枫叶翻蔽了鸟儿的羽翼,

风将爱的信子吹来天空,

又遗落一片在它们的密林,

于天的阴云中隐映着陌地的青影。


树开枝求它悬崖巨瀑的怀抱,

风嵌入深蓝倒向更深的一边,

温暖的一片在锋后,

而虚谷里浓云四起。

它们在天光下铺我青蓝以鸿布,

展我白洁以深韵,而月光,

又寥落了满天星辰,为你,

沉在水下,细细纹荡着那无意的忘情。


又有什么能够忘呢?

有时它们寂寞的躺在翻修过的槽坝上看天,

暖和的与蜻蜓点一个波纹的梦,

或者在七月半暮的薄草地上唱歌,

中间再升起点点的烟火,

然后趴在地上编美丽的图案,

好怡悦着挂在你傲娇的臂上。


又有什么不能忘呢?

它们从容的度过漫长的雨季,

花语成风云也翻了海桨,

有时灵意的布谷鸟飞来你的树前,

吱吱的,把翅膀精彩的舞弄着,

或者犬声吠响在远村,

暗夜里虫蚊小小的飞鸣,

满满的光色渐渐地沉暗了,

它们与万物互拥着甜甜的笑意。


斜插角六十五度射入的,

马里亚纳——你源于海的最深,

你水的触觉可曾有过,

那一丝微弱来自地界的光,

或地壳裂出一道缝,将万丈的希冀来压缩,

以宇宙、以辰星,

换你以万物之情的迸发,

以夜夜求它,以月月度它,

得萃取一千一百水压的纯净,

纯净?——于你眼中寻

或黑暗涌力的挤出我的狰狞,

你或别看,或且受你的warm current,

这将望你永远永世的不得见。


平滑得像婴儿哧溜入了澡盆,

它们没有回头,直落的下沉,

往最深处逾越过海的最深,

向地幔、向地核、向地心,

以唤这一半意的清醒与心的洁明,

种草结绳漂浮于诸岛万屿,

嘴里念叨这世间最执念的,

望予她永远永世的青青。


千岛寒流,我也曾于你身上漂流,

扶着多少爱,忒修斯之船将去往何港?

军港、海港、商港、渔港,

如今我梦你入怀呵——这避风港

它梦中的,你梦中的,我梦中的,

境况的苔原上竟寻不得一片叶,

枫叶、杨叶、杏叶、葡萄叶,

如今我嗜叶为食呵——这千百叶


当辽阔的天际升起缕缕清烟,

野食的群羊胡跃在山坡上,

桑树里的布谷鸟也羽声渐静了,

我心在傍暮的远野游畅。

在这飞去的熔金的日光里,

沉寂的暮色与晚霞交映着,

它们沉在底下,居淤泥以索灵魂。


分享到:


相關文章: