“去医院”的英文不是“go to hospital”!别再搞错了哦

这段时间正值感冒易发期,当小朋友们身体感觉不舒服就一定要去医院哦,那你们知道去医院要怎么表达吗?

去医院不是"go to hospital"!

go to hospital, 第一反应是不是"去医院"?

但其实"去医院"应该说:go to the hospital

注意哦,hospital 前多了个定冠词the!


区分:

  • go to hospital 指去住院看病, 病人
  • go to the hospital 指去到医院, 可能是医生, 护士, 或探望病人的人


我们中国人喜欢说"去医院", 但外国人更习惯说"看医生", 在他们的认知里, 感冒发烧这种小病, 一般就找家庭医生, 或是去诊所(clinic)。


更常用的表达:

♕ I need to go to the doctor.

我要去看医生。

♕ I'd like to see a doctor.

我想去看医生。

♕ Have you seen a doctor about it yet?

你找医生看过了吗?


“去医院”的英文不是“go to hospital”!别再搞错了哦

什么情况才说hospital?

hospital在英文里指的是大医院,另外你如果说 go to hospital, 老外会认为你病得很严重, 到了要住院的程度。非常容易产生误会。


例句:

♕ He remained in the hospital for a solid month.

♕ The pain got worse and she had to go to the hospital.

小朋友们学会了吗?


分享到:


相關文章: