《亂世佳人》譯者陳良廷先生辭世,享年91歲

《亂世佳人》譯者陳良廷先生辭世,享年91歲

陳良廷先生與妻子劉文瀾。資料圖

著名翻譯家、作家陳良廷先生於昨日下午辭世,享年91歲。陳良廷先生之女陳造榮發佈了這一消息,並稱“前一週我還帶著爸爸媽媽去看櫻花”。陳良廷曾因翻譯《亂世佳人》,為大眾所熟知。2002年他被授予“中國資深翻譯家”稱號。

陳良廷,1929年出生,廣東潮陽人。曾就讀於上海光華大學(華東師範大學前身),後進入華納電影公司上海分公司任宣傳助理,編輯電影刊物《水銀燈》。

《乱世佳人》译者陈良廷先生辞世,享年91岁

《亂世佳人》

中學時代即開始為《申報》翻譯短文。1951年起開始從事文學翻譯,六十年代任職於上海市編譯所,“文革”期間繫上海市“五·七”幹校編譯組成員,改革開放後,與妻子劉文瀾翻譯了大量英美現代文學作品。

《乱世佳人》译者陈良廷先生辞世,享年91岁

《教父》

《乱世佳人》译者陈良廷先生辞世,享年91岁

《海明威短篇小說全集(上冊)》

主要譯作有小說《愛倫坡短篇小說選》《傻子出國記》《兒子與情人》《亂世佳人》《月亮寶石》《教父》,劇本《阿瑟米勒劇作選》《熱鐵皮屋頂上的貓》《奧德茨劇作選》,童話《真假太子》等。


分享到:


相關文章: