《和而不同》

“和而不同”系列可以被視為“昨夜西風”系列的變體,傅文俊將胡楊樹的照片替換為西方經典雕塑和中國曆代名畫的疊加。於是,自然與文化的對話,就演變成為中西文化的對話。追求完美形體的西方雕塑與崇尚虛靈氣韻的中國繪畫,代表兩種全然不同的審美理想,但是當傅文俊將它們疊加起來的時候,卻沒有絲毫違和之感。傅文俊以自己特有的方式,詮釋了和而不同。和而不同是中華文明賴以長盛不衰的智慧,今天也只有它才能解開文化多樣性與文明衝突之間的死結。

——彭鋒,北京大學藝術學院教授、2011年威尼斯雙年展中國館策展人

Harmony in Diversity can be seen as a variant of A Wind from Yesterday, in which Fu Wenjun replaced the Euphrates poplar with the overlying of Western classic sculptures and Chinese ancient paintings. Then the dialogue between nature and civilization has evolved into the dialogue between Chinese and Western culture. It is evident that they represent two completely different aesthetic ideals: the Western sculptures pursue a perfect form, while the Chinese paintings adore the light and intangible spirit. Nevertheless, with the overlying performed by Wenjun, they do not appear to be inharmonious. In his own special way, the artist interprets the harmony in diversity, which represents a wisdom contributing to the continuous development of Chinese civilization and which can untie the hard knot of culture diversity and clash of civilizations.

--- Peng Feng, Professor at Peking University School of Arts and curator of the Chinese Pavilion at the 54th Biennale di Venezia.


《和而不同》

《和而不同》No.1,傅文俊,數繪攝影,105x180cm,2016-2017

"Harmony in Diversity No.1", Fu Wenjun, Digital Pictorial Photography, 105x180cm,2016-2017


《和而不同》

《和而不同》No.4,傅文俊,數繪攝影,105x180cm,2016-2017

"Harmony in Diversity No.4", Fu Wenjun, Digital Pictorial Photography, 105x180cm,2016-2017


《和而不同》

《和而不同》No.10,傅文俊,數繪攝影,105x180cm,2016-2017

"Harmony in Diversity No.10", Fu Wenjun, Digital Pictorial Photography, 105x180cm,2016-2017



分享到:


相關文章: