如此迫不及待:外文版的方方日記,出版時間又提前了2個月

4月14日方方的這條微博摘文,連第四代“幼”都算上了。


如此迫不及待:外文版的方方日記,出版時間又提前了2個月

看這文風,貌似是另一個世界的產物。很多人,特別是年紀輕點的人讀了,不知所云。沒辦法,大家平時讀過的文章都不長這樣。

連“幼”也被這條微博點了名。寶寶們確實是冤了點。畢竟,寶寶們眼中的左和右,真的是就是左和右。

不管如何爭論,國內絕大多數人,肯定不想看到此日記如期在美國、德國出版,更不願意目前有更多語言版本在更多國家出版。國內殉職醫護人員遺屬,都被國家照顧得挺好,真不差方方特意高開的那點稿酬。不想要,亦不敢要。這來自西方國家的稿酬,家屬們拿了,估計要不自在。

其實當時提稿酬,非要說是為了捐款,讓人家高開。你留著讓人家出版社直接捐給咱中國多好,這好人情都讓你替人家給做了。市場講的是一分錢一分貨。人家可都號稱是成熟的市場經濟國家,平日裡吹得山響,老說我們中國不是市場經濟國家,我們平日裡沒少吃虧。

只能說西方的敵人太狡猾!這不,

亞馬遜顯示,出版的時間從8月提前到6月。說白了,就是咱不喜歡啥,他就和我們偏偏來啥。方作家也“硬氣”,無論怎樣都扛著,認為批她的人,定然是無常識、有組織和被洗腦,或者說是寶寶們聽不懂的“極左派”。

中國有個成語叫“懸崖勒馬”!建議方作家把版權收回來。國內出不出版,其實不是大問題,反正國人很多都已閱知了。此外,真不必急著翻譯成外國文字,讓老外讀者數量搞得太大。他們正忙著抗疫呢!現在他們之所以那麼被動,就是因為之前太有優越感了。有優越感真不是件好事,於國家,於個人,均是如此。老外們要是一讀,更有優越感了,豈不是害了他們!

他們恐怕急需讀的,是上海張文宏醫生的那本,至少人家目前比較實用,救命要緊。


分享到:


相關文章: