看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

以下是Quora读者的评论:

Carl Johnson, I am an American who has lived and worked in Mainland China since 2011.

Carl Johnson,我是一位从2011年开始在中国大陆生活和工作的美国人。

I came to China in 2011 with a US company. It was supposed to last 6 to 9 months. When the project ended all of us went back to the US but after a few days I was asked to return to China. In 2014 the US company went bankrupt while doing a project with Apple. So I was looking for a job. A Chinese company offered me a position and I wanted to stay so I accepted the offer. Why?

2011年,我随一家美国公司来到中国。当时预计逗留6到9个月。项目结束后,我们所有人都回到了美国,但几天后,公司要求我返回中国。2014年,这家美国公司在与苹果合作一个项目时破产了。所以我开始找工作。一家中国公司给了我一个职位,我想留下来,所以我接受了这份工作。为什么呢?

First, I really liked the people. I had traveled all over Asia and I found the Chinese to be very warm and caring people. The people have an energy and a drive to succeed that I was hoping to adopt :-).

首先,我真的很喜欢那里的人。我走遍了整个亚洲,我发现中国人非常热情,很有爱心。人们身上有一种我很想学习的精气神和渴望成功的动力。

Second, I have always felt an attraction to Asian culture. So it was easy for me to adapt to life here.

第二,我一直觉得亚洲文化很有吸引力。所以我很容易适应这里的生活。

Third, I liked what I saw going on in China. Rapid improvements in infrastructure and improvements in living standards. I wanted to see that happen. To literally see cities grow out of open land is really impressive.

第三,我喜欢我在中国看到的一切。基础设施和生活水平迅速改善。我喜欢看到这样的事情。看到城市建筑群从开阔的土地上拔地而起令人印象非常深刻。

Despite the noise and the people there is a calmness here. I just feel more relaxed here. You could say it is because it is safe. That is part of it. I can walk anywhere and there are no sketchy people that put you on edge. I don’t have to keep my eye on a group of kids wondering if they may try something. I can walk around and literally lose myself in thought. No worries. When I go back to cities like Boston or San Francisco the tension returns.

尽管有噪音和人群,这里还是很平静。我在这里感觉更放松。也可以说这是因为中国很安全。我可以四处走动,没有人会让你感到不安。当我回到波士顿或旧金山这样的城市时,我的紧张感又回来了。

Coming from New Hampshire I never liked cities. But here in China I love the city life. Everything is so convenient. Life is good and life is simple.

我来自新罕布什尔州,从小就不喜欢城市生活。但是在中国,我喜欢城市生活。一切都很便利。生活是美好的,生活是简单的。

Although I work at a Chinese company I do some teaching on the side. And the kids that I work with are truly amazing. I have a lot of respect for them. They are respectful, hard working and a joy to work with. They value education and apply themselves to it. It is the same with many of the adults I have met here too. They seem to be lifelong learners. That is what I aspire to be, so I hope it rubs off on me.

虽然我在一家中国公司工作,但我也兼职教书。和我一起工作的孩子们真的很棒。我很尊重他们。他们尊重别人,工作努力,和他们一起工作很愉快。他们重视教育,并致力于教育。我在这里遇到的许多成年人也是如此。他们似乎都是终身学习者。这就是我所向往的。

Life in China is not all positive but the positive aspects more than outweigh the negatives for me. I can understand why many westerners can not tolerate living in China for long periods. I get it. But for me it is a good place to be.

在中国的生活并不全是积极证明的,但对我来说积极的方面远远多于消极的方面。我能理解为什么许多西方人不能忍受在中国长期生活。我明白。但对我来说,这里就是一个好地方。


看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

J Adams, lives in China (2015-present)

J Adams,2015到现在生活在中国

Different people have different reasons.I came to China because the Chinese go nment agreed to support my research and give me opportunity to build a team to pursue solutions for health problems with genomics. I tried again and again through the grant process and VC channels in the US. For grants, if you weren’t part of the group that gets most of the grant money or one of their proteges (“the club”), you weren’t getting a grant. And, if you weren’t 20 something with no experience but full of wild ideas VC funds weren’t interested, they are all looking for the next Zuckerberg or Gates. They didn’t care about sound business plans.

不同的人有不同的理由。我来中国是因为中国同意支持我的研究,并给我机会建立一个团队,研究基因组学健康问题的解决方案。在美国时,我一次又一次地尝试申请拨款程序和风险投资渠道。对于补助金,如果你不是获得大部分补助金的小组成员或者他们的门徒(“俱乐部”),你是得不到的。如果你没有经验,但充满了疯狂的想法,风投基金不会感兴趣,他们都在寻找下一个扎克伯格或盖茨。他们不关心健全的商业计划。

So, I came to China where I was first able to almost immediately raise money from VCs and then after a year the Chinese go nment agreed to support me, my team and my projects.

因此,我来到中国,在那里我第一次能够几乎立即从风投那里筹集到资金,一年后,中国同意支持我、我的团队和我的项目。

China is the land of opportunity for talented scientists. They are putting a lot of money into developing a broad group of technologies of which biotech is one. A key focus of the education system is STEM graduates. So, for me, China was the obvious choice.

中国是天才科学家的乐土。他们投入了大量的资金来开发一系列的技术,生物技术就是其中之一。教育系统的一个重点是STEM毕业生。所以,对我来说,中国是显而易见的选择。

Note: I could’ve gotten a job in the US and been paid a very good wage, although I am doing well, especially by Chinese standards, I would’ve made more in the US. But, here I am supported to pursue my passion. And, it is a very good opportunity to experience the culture and the people.

注:我本可以在美国找到一份工作,薪水也不错,尽管我做得很好,尤其是按照中国的标准,我本可以在美国赚得更多。但是,在这里我可以追求我的梦想。而且,这是一个体验中国文化和人民的好机会。

The largest group of American expats here in China are teachers though. In China, teaching is a very well respected profession and the teachers are well compensated with lots of perks. They came here, some for the experience, most for the increased wages and respect that they found they lacked in the US.

在中国生活的最大的美国人群体是教师。在中国,教师是一个非常受人尊敬的职业,而且教师的报酬也很优厚。他们来到这里,有些是为了积累经验,大多数是为了增加收入、获得他们在美国所缺乏的尊重。

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

Seth Oteng, Lived in China for 6 years

Seth Oteng,已经在中国生活了6年

Because I miss my Chinese girlfriend…

因为我想念我的中国女友…

I would be moving to China again, maybe next year.

我可能明年会再次搬到中国去。

After 6 year of my life living in that glamorous country, I can’t hold but to move back again. I think living in China is so much better than in US and here are few of my reasons;

在那个迷人的国家生活了6年之后,我只想搬过来。我认为生活在中国比生活在美国好多了,以下是我的几个理由:

Huge and diverse

地大物博,应有尽有

Various landscapes, breathtaking views, cultural riches, flower festivals, and modern skyscrapers.That describes China best. I couldn’t possibly see everything in just that 6 years.

各种各样的风景,令人惊叹的景色,丰富的文化内涵和节庆,还有现代化的摩天大楼。这是对中国最好的描述。在那6年里,我都无法尽览这一切。

As a true Asia-lover, must spend at least a decade to feel the atmosphere of this place, to get to know it and to know its people.

作为一个真正的亚洲爱好者,至少要花十年时间去感受这个地方的气氛,去了解它,了解它的人民。

Is China a nice place to live? No. It’s an amazing place.

中国是个宜居的好地方吗?不。中国是一个神奇的地方。

Staying there is the kind of experience that has change your entire life and give you a new perspective on different aspects of life.

在中国居住能改变你整个生活的经历,让你对生活的不同方面有了新的看法。

China is diverse – there is no unique nation or religion, or tradition here – you’ll stumble on something new every time you visit a different town or village.

中国是多元化的—这里没有独特的民族、宗教或传统—每次你去到不同的城镇或村庄,都会遇到新的东西。

Working in the PRC, a foreigner can afford small trips around the country on a regular basis, so it’s a unique chance to visit all popular tourist attractions and go further.

在中国工作的外国人可以负担得起定期的全国短途旅行,所以这是一个独特的机会去参观所有受欢迎的旅游景点,并走得更远。

See the Terracotta army and the Great Wall, and then go off the beaten path, visiting Shangli or Hangzhou with its heavenly landscapes and the amazing lake.

去看看兵马俑和长城,选一条人迹罕至的路线,游览上栗或杭州,那里有天堂般的风景和迷人的湖泊。

Big cities are safe

大城市很安全

Unfortunately, Chinese cities have a poor reputation: all of us heard about pickpocketing and petty thefts, which seem to happen to every single tourist once he’s stepped on the Chinese land. It’s a pure misconception!

可惜中国的城市名声不好:我们都听说过扒窃和小偷小摸的事,这似乎发生在每一个踏上中国土地的游客身上。这纯粹是一种误解!

In fact, big cities are the best places to live in China and are quite safe, because thefts and serious crimes are very low here, compared to Western capital cities.

事实上,大城市是中国最适合居住的地方,也很安全,因为与西方的首都城市相比,这里的盗窃和严重犯罪率真的很低。

Although pickpocketing does occur, it’s not common and can be easily avoided, if you watch your pockets, hold your smartphone firmly and don’t leave bags or personal belongings out of your sight.

虽然扒窃案件确实也会发生,但并不常见,而且很容易规避,只要你注意自己的口袋,紧握你的智能手机,不要把包或个人物品放在视线之外的地方。

Cheap life

生活成本低

A foreign specialist in China can earn far above average wages without having to work extra hours or have any unique qualifications.

在中国工作的外国专家不需要加班或拥有独特的资格,就能挣到远高于平均水平的工资。

English is a key to promotion and good positions, because, since the economy is developing fast, more enterprises want to become international, attract foreign investors and partners.

英语是晋升和良好职位的关键,因为,随着经济的快速发展,越来越多的企业想要国际化,吸引外国投资者和合作伙伴。

This makes English speakers worth weight in gold.

这使得会说英语的人价值连城。

Where do people work in China? Almost anywhere!

人们在中国的哪些地方工作呢?几乎任何地方!

You can get a job in industry or management, or teaching (which is one of the most popular).

你可以在工业、管理或教学领域找到工作(这是最受欢迎的领域之一)。

Our European and American clients, who worked in China, usually point out the low cost of living and fairly good pay that foreigners tend to get.

我们那些在中国工作的欧美客户通常会指出,外国人的生活成本低,薪水也不错。

Although, at first sight, $1.500 or $2.500 do not appear to be a decent salary, it’s quite the opposite, because services, apartment rent, and bills, food, and goods cost much less, so even with $1.500 per month, an ordinary non-native English-teacher can afford to travel regularly, get clothes, eat out and put some money by.

虽然乍一看,1500美元或2500美元似乎算不上体面的薪水,但实际上,因为人工服务、公寓租金、账单、食物和商品成本低得多,所以即便每月只有1500美元,一个普通的非英语母语老师可以经常旅游、买衣服、外出用餐、攒下一些钱。

Sounds incredible, huh?

听起来不可思议,嗯?

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

Allen Peyton, Oral English Teacher living in China (2014-present)

Allen Peyton,居住在中国的英语口语老师(2014年至今)

I came to China because I needed a job. I went through a messy divorce and I had to quit my job to take care of my mother who was dying. Then I was in my 50’s and couldn’t find work. A friend suggested I teach in China. So I interviewed with different schools and signed a 1 year contract. That was 5 years ago. I’m still here. The cost of living is cheap. The food is healthy. The infrastructure far surpasses America with high speed rail, modern highways and modern airports. And no one gets shot!

我来中国是因为我需要一份工作。我经历了一场糟糕的离婚,不得不辞掉工作去照顾奄奄一息的母亲。我50多岁,找不到工作。一个朋友建议我来中国教书。所以我去不同的学校接受面试,签了一年的合同。那是5年前的事了。我现在还在中国。生活费用很便宜。饮食健康。这里的基础设施远远超过美国,有高速铁路、现代公路和现代机场。也不会被枪击!

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

Mark Lai, Founder and Managing Director (1991-present)

Mark Lai,创始人兼董事总经理(1991年至今)

The currency conversion is one US dollars to seven Rmb dollars. For every US dollar earned in US is magnified seven times in China. For any American who can find a job in China that will pay him the same amount in US will have seven times reasons to move to China. There are many American expats living in major cities in China and are paying a fraction of what it cost in US such as rents, food, transport etc. Whatever is available in US can also be available in China such as Walmart, Starbucks, H & M etc. There will be other Chinese lifestyles choices offered in China that are not available in US such as bullet train travels, exotic destinations & fine foods.

汇率是1美元兑换7元人民币。在美国赚到的每一美元在中国被放大了7倍。任何一个美国人,只要能在中国找到一份与美国同等待遇的工作,就会有7倍的理由移居中国。有很多美国人生活在中国的大城市,他们支付的房租、食物、交通等费用只是美国成本的一小部分。在美国可以买到的东西在中国也可以买到,比如沃尔玛、星巴克、华与美等。中国还提供了美国所没有的其他生活方式的选择,比如高铁旅行、异国风情目的地和美食。

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

Leonard Haid, I taught English in China for a year. Loved it.

Leonard Haid,我在中国教了一年英语。爱它。

There’s lots of work in China as English teachers for those whose first language is English, and who have a university degree. You get a decent salary, a respected position, the cost of living isn’t high, and you get to experience a 5000-year-old culture in the best way possible - by immersing yourself in it.

作为英语老师,只要第一语言是英语,并且有大学学位,就能在中国获得很多的工作机会。你会得到一份体面的薪水,一个受人尊敬的职位,生活成本也不高,而且你还能以最好的方式体验一种5000年历史的文化——沉浸在其中。

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?

Steve Madden, Taught ESL in China for 9 years.

Steve Madden,在中国教了9年ESL。

I went to teach for 4 months and stayed for 9–1/2 years. My standard of living equaled the US. The uni kids I taught were bright and eager to learn. You vacationed in Disney World, I vacationed at Mt. Everest and Bangkok. My passport had 42 pages of stamps.

我去中国教了4个月的书,呆了9年半。我在中国的生活水平与美国相当。我教的那些大学生都很聪明好学。你在迪斯尼世界度假,我在珠穆朗玛峰和曼谷度假。我的护照上盖满了42页的出入境戳。

看看在中国生活的老外都说了写什么呢?


分享到:


相關文章: