清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道

說起華佗,大部分人想到的都是他為關羽刮骨療毒的情節,華佗為關羽剖臂刮骨,去除骨上劇毒,而關羽安然自若,與人下棋。


短短一段描述,關羽之神勇形象以及華佗的高明技藝躍然紙上,引得後世的我們競相傳頌。

雖然這個故事是虛構的,華佗並沒有為關羽刮骨療毒,但大家都默認了華佗是東漢末年人,也就是古代中國人


不過,有一位清華教授指出,華佗並不是中國人,甚至大膽假設他是印度人。


近三百年來一人而已

清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道


這位清華教授,大家都比較熟悉,就是陳寅恪。當年,梁啟超向清華校長曹雲祥推薦了還未出名的陳寅恪,但曹雲祥認為,這個人一沒文憑,二沒著作,不適合在清華任教。


梁啟超說:“我梁啟超雖然著作等身,但我所有的著作加起來,也沒有陳先生的三百字有價值!”

梁啟超的一句話,讓陳寅恪在學術界打響了第一炮,所有人都在好奇,他到底是怎樣的一位人物,能讓梁公說出這番話。


而陳寅恪也沒有打梁公的臉,用實力證明了一切,他涉獵極廣,什麼歷史、宗教、民俗、建築等等十多個領域,都有他的身影,其專業程度讓相關教授都汗顏。

就拿歷史來說,陳寅恪主張“

在史中求識”,不僅繼承了清代乾嘉學者治史中重證據、重事實的科學精神,而且吸取西方的“歷史演進法”,對歷史資料窮本溯源、綜合分析,致力於求得歷史面目的真相,不可謂不精密。

清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道


陳寅恪曾說:“前人講過的,我不講;近人講過的,我不講;外國人講過的,我不講;我自己過去講過的,也不講。現在只講未曾有人講過的。”

因此,只要陳寅恪一上課,學生們都會趕來,甚至包括知名教授朱自清、馮友蘭、吳宓、北大的德國漢學家鋼和泰等。


就連一向眼高於頂的歷史學家傅斯年對他也是讚不絕口,聲稱:“陳先生的學問,近三百年來一人而已!”

由此可見,陳寅恪話語權威性還是很高的,並不會輕下斷語。

中國人還是印度人

清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道


那麼,陳寅恪為何會認為華佗是印度人呢?


在《寒柳堂集》一書中,有一篇名為《三國志曹衝華佗傳與佛教故事》的文章,陳寅恪寫道:


華佗固神醫也。然范曄陳壽記其治疾,皆言若病結積在內,針藥所不能及者云云,此決無之理。


清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道


簡單翻譯一下,華佗是一個能用麻沸散給人進行外科手術的古代名醫,但范曄陳壽在記載華佗行醫時,都說病因在身體內,就會出現針藥無法到達病源的問題,這是自相矛盾的。


當然,僅憑醫術並不能說華佗就是印度人,陳寅恪還認為華佗本人帶有一點神話色彩,他寫道:


檢天竺語“agada”乃藥之意。舊譯為“阿伽陀”或“阿羯陀”,為內典中所習見之語。華佗二字古音與“gada”適相應,其渻去“阿”字者,猶“阿羅漢”僅稱“羅漢”之比。蓋元化固華氏子,其本名為 而非佗,當時民間比附印度神話故事,因稱為“華佗”,實以“藥神”目之。


清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道


也就是說,華佗這個名字就是印度名字的翻譯


更重要的是,《三國志》裡記載的華佗為廣陵太守陳登治病時,喝下一碗藥後,吐出蟲子的事件和印度傳說中的神醫救人事蹟一模一樣。


這三個證據讓陳寅恪大膽推測華佗是印度人而非中國人。


清華教授指出“華佗是印度人”,給出三大鐵證,分析得頭頭是道


不過,當出現這種聲音的時候,反對的人也很多,他們表示雖然神話故事相似,但《三國志》對華佗的描寫十分詳盡,時間、地點都能對上,就是中國人。


所以,你們認為呢?



分享到:


相關文章: