《英語電子報》第1期

#每日一詞#

rebellious(a.)

A: Johnny is a little rebellious... 強尼有些叛逆……
B: Is that why he sets things on fire? 所以他才放火燒東西?

#每日一句#

I didn't mean to stand you up.
我不是故意對你失約的。

跟別人約好,結果你沒有赴約,也就是說你“對某人失約”,它的英文就是“stand sb. up”。如果你失約了,當你要跟對方說你不是故意失約的時候,你是在說一件過去的事情,所以要說I didn't mean to stand you up. 注意句中要用過去式。

#每日一笑#

Englishman

Once, late at night, an Englishman came out of his room into the corridor of a hotel and asked the servant to bring him a glass of water. The servant did as he was asked. The Englishman re-entered his room, but a few minutes later he came into the corridor again and once more asked the servant for a glass of water. The servant brought him another glass of water. Every few minutes the Englishmen would come out of his room and repeat his request. After a half-hour the astonished servant decided to ask the Englishman what he was doing with the water. "Nothing," the Englishman answered imperturbably, "It’s simply that my room is on fire."

一個英國人

一天晚上,一個英國人從他住的旅店房間裡走出來。來到走廊上,叫旅店的服務員給他拿一杯水來。服務員按他的要求做了。英國人回到了他的房間裡,幾分鐘後他又來到走廊上,讓服務員再給他送一杯水。服務員又給他送了一杯水。每隔幾分鐘。英國人就走出房間重複他的要求。 半小時之後.這位感到驚訝的服務員決定問問房客要這些水乾什麼,英國人不謊不忙地回答:”沒什麼.只不過是我的房間裡起火了。“

NOTE
corridor 走廊
re-entered re-是前綴,表示又一次
imperturbably 泰然地

#每日一圖#


《英語電子報》第1期

The picturesque[獨特的] village of Caltabellotta is home to 5,000. More than one million Sicilians[西西里島人] emigrated to the United States between 1876 and 1930.

#每日一練#

After Work 下班以後

Celia: Shall I punch out for you, Rose? I'm leaving now.
Rose: No, thanks. I've to work overtime.
Celia: But today is Friday. You're not going to work overtime on Friday evening, are you?
Rose: Well, I am. I'll have to finish this report for next Monday's meeting....Is Ted coming to pick you up?
Celia: No. We'll meet at my house. He invited my family to spend the weekend with his family at their villa.
Rose: That's nice. Where is his villa?
Celia: It's not his villa, but his father's. I think it's somewhere in Florida. I'm not sure myself.
Rose: Sometimes I envy you a lot. Ted is a good guy.
Celia: Come on. You just haven't met the right person. And I think that you work too much. You should learn how to entertain yourself and enjoy your life.
Rose: I know, but I am a work maniac.
Celia: Well, suit yourself! I've got to run now.
Rose: Have a nice weekend!
Celia: You too.... Oh, I forgot to tell you one thing. A guy called this afternoon. He said he was your ex-boyfriend. He wanted you to call him back.
Rose: Did he mention anything else?
Celia: No, nothing else.... See you Monday.
Rose: See you.
Vocabulary 註釋
1. to punch out 同 "clock out (off)" 指下班打卡簽退。反之為"punch in", "clock in (on)', 上班打卡簽到。
2. maniac n.狂熱、狂人

#每日一文#

Two Squirrels in a Tree 樹上的兩隻松樹

"Holly, there's a phone call for you," a girl from downstairs told me when I opened the door. I ran downstairs to the only phone in the entire dorm. It was a sad-looking, clunky payphone, placed in a corner of what used to be the front parlor of a grand house but was now just an empty, dark space that was especially cold on winter nights.

It was a friend from back home, Jared. "Zoe's dead," he said.

I stared at the colored glass window next to the phone. The lamp outside lit it up and cast colors on the wall. "What? You're kidding me," I said in disbelief.

"No, I'm not kidding you," Jared said bluntly.

"No, she can't be dead," I said, rather matter-of-factly.

"She was at a party at someone's house," Jared continued. "And she and this boy were sitting on a dresser by the window, on the fourth floor. They were leaning against the window, and it just gave way and she and the boy fell out."

One of my best friends had fallen out of a window. It sounded like a freak accident. It sounded like a lie.

"The guy is in the hospital, in critical condition. But Zoe didn't make it, Holly," Jared said. "I couldn't believe it either when they told me. I was late to that party, and when I got there, everyone was outside talking. I rushed to the hospital, but she was already dead."

Jared's voice seemed to fade away. I remembered a time the other day, when I was out walking by myself, and I saw two squirrels fighting in a tree. I had never heard the sound of squirrels fighting, and it stopped me in my tracks. Overhead, the squirrels were wrestling, screaming strangely. Then they fell from that great height — as if in slow motion, because it took forever for them to hit the ground. They hit the ground with a loud plop. One of them got up and limped away, but the other one just lay there, not moving. It had left me jolted and shocked — but only a fraction of what I felt now.

Then I knew that it was real, because no one would play such a cruel joke on me. I stayed by that lonely payphone for a while, even after I had gotten off of it, staring at the peeling paint and the dirty, translucent window. I realized it was actually a beautiful window.

#每日一曲#


《英語電子報》第1期

You are Beautiful
James Blunt

my life is brilliant
my life is brilliant
my love is pure
I saw an angel of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan.
You're beautiful
You're beautiful
You're beautiful it's true
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do.
cos I'll never be with you
Yes, she caught my eye,
As I walked on by.
She could see from my face that I was,
'And I don't think that I'll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.
You're beautiful
You're beautiful
You're beautiful it's true
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do.
cos I'll never be with you
La la la la,
You're beautiful
You're beautiful
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.
But it's time to face the truth,

I will never be with you.


分享到:


相關文章: