《安娜·卡列琳娜》第87章:三個獵手

《安娜·卡列琳娜》第87章:三個獵手

人物:維斯洛夫斯基,列文,奧勃朗斯基

句子:

維斯洛夫斯基同女主人告別的時候,又想吻吻她的手。但是吉娣臉漲得通紅,縮回手去,用事後受她母親責備的憨直口氣說:“我們這裡不興這一套。”

……

“是怎樣的眼光啊?”吉娣說,竭力回憶當天晚上的每句話和每個行動,分析它們的含義。

……

不過,現在她不僅情願犧牲這種小事,而且情願犧牲一切,只要能使他放心,能使他擺脫痛苦。

……

“不過,康斯坦京,你說得也太過分了。”吉娣嘴上這樣說,看到他從妒忌中反映出來的對她的愛,心裡倒很高興。

……

第二天,太太們還沒有起身,打獵用的輕便馬車,有四輪的,有雙輪的,已經停在門口了。

……

奧勃朗斯基的黃斑獵狗克拉克飛了出來,在空地上奔突了幾圈。接著,奧勃朗斯基手裡拿著獵槍,嘴裡叼著雪茄,走了出來。

……

真正的獵人風度:衣服要穿得破爛,但獵具必須是最講究的。

……

吉娣要同丈夫分別兩天,照例感到很難過,但是看到他穿著獵靴和雪白的短衫,顯得格外魁梧,以及她所不理解的那種興致勃勃的打獵勁頭,她就因他的快樂而忘記了自己的難受,高高興興地同他告別了。

……

“隨您的便吧。”木匠說,他的眼睛頓時炯炯發亮,顯然領會了他的意思。“看來得重新做一個了。”

……

現在列文把家務和農事全拋開,深深體會到生活和希望的快樂,連話都不想說了。

……

維斯洛夫斯基興致勃勃地說個不停。列文現在聽著他說話,想到昨天對他的誤解,感到害臊。

……

他博得列文的歡心,是因為教養好,能說一口漂亮的法語和英語,而且出身和列文一樣。

……

子彈打進地裡,沒有傷到人。奧勃朗斯基搖搖頭,不以為然地對維斯洛夫斯基笑了笑。但是列文無意責備他。第一,不論怎樣的責備顯然都是由於剛才經歷了那樣的危險和列文額上隆起了疙瘩;第二,維斯洛夫斯基開頭天真地感到很難過,後來看到大家一片驚慌,就誠心誠意地笑起來,弄得列文也忍不住笑了。

小結:

本章,列文跟吉娣瞭解情況後,知道自己錯怪她了,就想通過打獵來彌補一下。第二天,他賣力地陪奧勃朗斯基和他的朋友一起去打獵。但是出了個意外,他撞到了維斯洛夫斯基的槍上,槍響了,子彈打進地裡,沒有傷到人。其實,在他撞到槍之前,槍就響了。三個人不約而同地笑了起來。

《安娜·卡列琳娜》第87章:三個獵手

/圖片來自於網絡/


分享到:


相關文章: