近日,一組中國援外物資上的寄語火爆了社交網絡,被網友盛讚,有一種溫暖叫中國援助!
這些寄語, 有中國的優美詩詞,也有世界文豪的名言,句子各異,語言不同,但都表達著美好的祝願。
中國 × 印度
尼蓮正東流,西樹幾千秋
THROUGH THICK AND THIN
THROUGH DEFEAT AND WIN
英文來自於為印度民眾所熟識的諺語,中文取自《全唐詩》中記載的玄奘僅存的五首詩作之一的《題尼蓮河七言》——“尼蓮河水正東流,曾浴金人體得柔。自此更誰登彼岸,西看佛樹幾千秋。”
中國 × 非洲
人心齊,泰山移
When people are determined
they can overcome anything.
英文是南非前總統曼德拉的名句,中文翻譯則採用了中國《古今賢文》中耳熟能詳的諺語。
除了上面兩句中英雙語的寄語,在由中國發往世界各地的物資中,也展示了世界各國的語言以及文化。
中國 × 法國
千里同好,堅於金石
Unis nous vaincrons
中文古語出自三國譙周的《譙子·齊交》,法語則是法國大文豪雨果的名言。
中國 × 德國
山和山不相遇,人和人要相逢
Berg und Tal kommen nicht zusammen,
wohl aber die Menschen.
德語為德國諺語,形容中德兩國人民悠久的交往歷史和深厚友誼。
中國 × 比利時
團結就是力量
L'union fait Ia(法語)
Eendracht maakt macht(荷蘭語)
捐贈物資的包裝上印有法語、荷蘭語和中文的同一寄語,“團結”是世界聯合抗擊疫情最可貴的力量。
這一句句意蘊豐富的句子,展示著世界各國的文字之美,或許彼此之間因語言不通存在溝通障礙,但愛心和祝福沒有國界。
在精銳在線|國際教育,我們也提倡學習力無國界,因為我們相信,學習可以幫助孩子觸達到更廣更遠的世界,學習可以讓他們聚集在一起,創造更美的世界。
今年4月,精銳在線|國際教育攜手羅蘭數字音樂教育、精銳·優畢慧、童程童美STEAM和漢翔書法,暖心打造4月聯合課包。
一年之“技”在於春
4月宅家不停學
一鍵GET多學科線上趣味課
萬元價值 0元搶購
限定名額 掃碼即享
閱讀更多 精銳在線國際教育 的文章