经济学人:扼杀梦想

The Economist March 21st 2020 Chaguan| This virus also kills dreams


动宾结构


参加一个决定一生的考试

sit a life-defining exam

经济学人:扼杀梦想


永远带着新冠病毒的伤疤

bear the scars of covid-19 for ever

经济学人:扼杀梦想


经济学人:扼杀梦想

对某事物感慨万千

have mixed feelings about sth

切断某人上网课的途径

cut one’s access to online classes

经济学人:扼杀梦想


有机会成为医生

have a shot at becoming doctors

经济学人:扼杀梦想


额外加10分

grant ten bonus points

经济学人:扼杀梦想


讲课太快

move through lessons too fast

理解材料

make sense of the material

经济学人:扼杀梦想


处在逆反期

go through a rebellious age

理解学习的重要性

see the point of study

经济学人:扼杀梦想


控制了进入经营学校的途径

control access to elite schools

经济学人:扼杀梦想


夸大出生的重要性

play up accident of birth

经济学人:扼杀梦想



不及物动词

开展热议

erupt in heated debate

经济学人:扼杀梦想



被动语态

被...录取

be admitted to

经济学人:扼杀梦想



系表结构

时间压力较轻

be under less time-pressure

处在寒假期间

be on winter break

全职在家

be home full time


介宾结构

缺点/优点

on the downside/on the upside

经济学人:扼杀梦想



名词词组

简单结构

一个严峻不平等的国家

a harshly unequal country

经济学人:扼杀梦想


贫困学生

vulnerable students

经济学人:扼杀梦想


体面的工作

prestigious jobs

经济学人:扼杀梦想


严重打击

a grave blow

经济学人:扼杀梦想


经济学人:扼杀梦想

痴迷于考试的中国

exam-obsessed China

经济学人:扼杀梦想


复杂结构

中考

an examination for entrance to senior secondary school

经济学人:扼杀梦想


质量不同的职业教育

vocational diplomas of varying quality

经济学人:扼杀梦想


考试对于父母心思的支配力

the exam’s hold on parental imaginations

经济学人:扼杀梦想


病毒爆发的中心地

seat of the virus outbreak

经济学人:扼杀梦想


经济学人:扼杀梦想

优异成绩

brilliance at exams

一个无与伦比的社会流动性的渠道

an unrivalled ladder of social mobility

一个难以抓紧的阶梯

a hard ladder-rung to grasp

经济学人:扼杀梦想

一个普遍被认为是失败的结果

an outcome widely seen as failure

受病毒影响而推行的在线教育

virus-imposed distance learning

经济学人:扼杀梦想


要追赶的差距

the gap to catch up


Sentences

1. On the downside,the snow burned out the village’s electrical transformer, cutting her access to online classes that have replaced normal lessons sincecovid-19 closed schools across China weeks ago.

译:好的一面是,大雪烧毁了村子的变压器,切断了她上网课的途径,网课自数周前新冠病毒使得全国学校封闭后已经取代了正常课程。

析:主句表达主要事件A,cutting her access to online classes表达事件A的影响,that have replaced normal lessons告诉我们why online classes, since … 告诉我们网课取代线下课程的缘由。

简:烧毁变压器—切断网课—线上课程取代传统课程—这种取代产生的原因/背景。

想:我曾经多次主动逃课,高中的早自习,大学的西方简史,语言学(想不到大学的年纪第一也会逃课吧?);也曾被动的“逃课”,那是高中时腿骨折,不得不休息了几天。还好那个时候,有个好心的叔叔,每天骑着摩托车,早上6:40多来我家,把我送去学校,他再去油库上班。那个时候,我爸爸脑溢血住院,妈妈全天陪护。我的青春,有苦难,有荒唐,有逆反,有绝望,有令人失望后的不敢见面。


小主人公,因为大学断电而不能继续学习。现实的讲,落下的课程进度,还是影响蛮大的。还有更广泛的学生群体,每天买着流量包在上网课,我有的学生来自国家级贫困村县,这样的问题,还需要大家多多关注,尽一份力。这也是我之前在国外大批购买口罩,馈赠或低价送给朋友的原因(即便朋友出价,我给的也是远低于成本的价格,我自己亏了几千不止),还通过各种途径捐款。我们总应该可以做些什么。


希望真实,更有力量。


More


2. On the upside, when the internet dropped just after Chinese class, Sisi’s first lesson of the day, she could abandon her usual place of study—a rough wooden chair and desk in an outdoor courtyard, placed to catch the signal from a neighbour’s Wi-Fi—and shelter from the storm.

3. The zhongkao may not be as famous as the gaokao, the terrifying university entrance exam that has inspired books, documentaries and feature films. But the zhongkao shapes more lives.

4. In one sign of the exam’s hold on parental imaginations, Chinese social media erupted in heated debate when Hubei province, seat of the virus outbreak, announced that the children of medical workers would be granted ten bonus points on their zhongkao scores.

5. The idea that clever, hard-working villagers can make it to the best schools is not just an interesting question of public policy. It is a pillar of China’s social contract, with roots in ancient tales of poor students transformed into powerful scholar-officials by brilliance at exams.

6. In modern-day China, a harshly unequal country, education remains an unrivalled ladder ofsocial mobility. Even in a good year, success in the zhongkao is a hard ladder-rung to grasp. With schools still closed in most of China by covid-19, this is not a good year.

7. Some of the longest-lasting, but hardest to see, may involve months of schooling missed by vulnerable students, who risk doing worse in the zhongkao than theycould have done if face-to-face classes had not been disrupted.

8. One of its tutors, a chemistry teacher from the southern province of Guangdong, explains how the zhongkao controls access to elite schools with the teachers and resources that help students to reach good universities, and thus prestigious jobs.

9. If good schools promote equal opportunities, closed schools play up accidents of birth.


如果大家支持我每周更新,帮我点个“在看”。


经济学人:扼杀梦想


分享到:


相關文章: