賞櫻詩四首


賞櫻詩四首|中英雙語

cherry 大家都知道是櫻桃的意思,blossom ['blɔsəm]有花朵,花簇(尤指果樹或灌木的)的意思。cherry blossom 就是櫻花的意思啦~

唯美的櫻花用唯美的古詩來講是不是很浪漫呢:

1.

櫻花落盡春將困,鞦韆架下歸時。

漏暗斜月遲遲,花在枝。

All cherry blossoms fallen, weary will be spring, Coming back, I pass by your swing. The hidden water clock still punctuates late hours; The slanting moon sheds light on the branches with flowers.

釋義:花隨著春風飄落將盡,春天快要結束了。在這暮春的夜晚,從鞦韆架下歸來,看見石徑上灑滿了月光,花兒在枝頭上綻放。傍晚的天氣雖也清涼,景色卻是美麗的。

賞櫻詩四首|中英雙語

2.

十日櫻花作意開,繞花豈惜日千回?

昨來風雨偏相厄,誰向人天訴此哀?

Cherry blossom on the ten days for meaning to open , around the flowers. Yesterday to the wind and rain partial phase, who to the day of this complaint.

釋義:興闌珊前去賞花,想為這如此美景即使是一天之內繞花欣賞一千回那也值得了。可是,昨天風雨來襲,摧毀了這盛開的美景,誰能替這美景哀訴這此間的不平與哀愁啊。

賞櫻詩四首|中英雙語

3.

櫻花樹下送君時,一寸春心逐折枝。

別後相思最多處,千株萬片繞林垂。

Under the cherry tree to scend you ,an inch of spring by folding branches. Don't after the most acacia, thousands of pieces around the forest.

釋義:是明媚的春天.在一片雪白的櫻桃花下,詩人將與對方分手,兩情依依.繾綣難捨,但千里相送。終有一別,何以為念?觸目所見、唯有"千株"怒放的櫻花。於是詩人舉手摺取一枝,並珍重地送給對方。

4.

昨日雪如花,今日花如雪。

山櫻如美人,紅顏易消歇。

Yesterday snow is like flower, today flower is like snow. Mountain cherry such as beauty, beauty easy to disappear.

釋義:昨天雪像花一樣鋪天蓋地,今天花像雪一樣紛紛落下,櫻像美人美麗,但是容顏易衰敗。

賞櫻詩四首|中英雙語


分享到:


相關文章: