一起學:wonder,roam,stroll,ramble

wander,roam,ramble,stroll

這組詞都可表示“漫步”、“閒逛”的意思。

一起學:wonder,roam,stroll,ramble


wander 指無目的遊蕩,徘徊; 也可指“偏離話題”、“走神”的意思。

  • Tom likes to wander up and down the streets at his leisure time.

(空閒時間湯姆喜歡在街道上游蕩。)

  • We can wander through the field, breathing fresh air and enjoying the sunshine.

(我們可以遊走在田間,呼吸新鮮空氣,享受陽光淋浴。)

  • Don’t wander from the subject we are discussing.

(不要偏離我們討論的主題。)

4) He is constraining his mind not to wander from the task in hand.

(他強迫自己集中注意力,不偏離手頭的工作。)

一起學:wonder,roam,stroll,ramble


roam 指在廣闊地方以愉快的心情作無固定目標的“漫遊”。也可指思維的漫遊或臆想。

  • He roamed about the second-hand bookstore and picked some books useful to his study.

(他在舊書店裡徜徉,挑了幾本對學習書有用的書。)

  • The young photographer roamed here and there in the city to see if there was anything special for him to take photos.

(這位年輕攝影師在這個城市東逛西蕩,看有什麼特別的東西可以拍照。)

  • Though the likelihood of complex life is virtually nonexistent, we can still let our fancy roam.

(雖然複雜的生命幾乎是不可能存在的,但我們仍可以讓我們的想像開闊一點。)

一起學:wonder,roam,stroll,ramble


ramble 指漫不經心、輕鬆愉快地漫步、遊逛,也可指“閒聊”、“瞎扯”、“漫談”。

  • My holiday afternoons were spent in rambling about the surrounding country.

(每逢假日的下午,我都在周圍鄉下漫步閒蕩。)

  • The old lady began to ramble about the days of her youth.

(這位老婦人開始絮叨她年輕時候的往事。)

  • This composition rambles from one subject to another, so it does not seem to have any point.

(這篇作文東扯西扯,似乎沒有要點。)

一起學:wonder,roam,stroll,ramble


stroll 常指無明確目的他悠閒而緩慢地漫遊、閒逛、溜達。stroll可用作名詞。

  • My husband and I often stroll through the streets after supper.

(晚飯後,我和妹妹常在街上散步。)

  • A favorite with tourists and local alike, the market is a great place to stroll, dine, shop and people-watch.

(對觀光客和本地人來說市場都是喜歡去的地方,在市場裡可以閒逛、小吃、買東西、人看人。)

  • After dinner, they took a stroll on the White Hourse South Lawn.

(就餐後,他們在白宮的南草坪散步。)


分享到:


相關文章: